Английский - русский
Перевод слова Henry
Вариант перевода Генриха

Примеры в контексте "Henry - Генриха"

Примеры: Henry - Генриха
The unexpected death of Henry IV Probus in 1290 caused a complete change in Silesian politics. Неожиданная смерть Генриха Пробуса в 1290 году привела к резкому изменению политической ситуации в Силезии.
Most of these were made in the reign of Henry VIII and Elizabeth I as symbols of loyalty to the Tudor regime. Большинство из этих портретов были созданы в правление Генриха VIII и Елизаветы I как символ приверженности режиму Тюдоров.
It is my announce the engagement of our son Prince Henry... to... ФРАНЦИСК: я имею честь сообщить о помолвке нашего сына принца Генриха с...
Well, granted, she was Henry's discarded girlfriend. Ну, если по правде, она была выброшенной любовнице Генриха.
You will give us the heir that Henry needs to save him from his enemies. Ты подаришь нам наследника, и он спасет Генриха от врагов.
My spies tell me Henry has a son. Мои шпионы говорят, что у Генриха сын.
For shame, Oxford, Leave Henry and call Edward King. Стыдись, Оксфорд! Брось Генриха, признай же Эдуарда.
But his destiny is to destroy that creature Henry Tudor and bring us back our peace. Но судьба велит ему уничтожить Генриха Тюдора и вернуть нам мир.
He stabbed our brother on Henry's orders. Он ударил нашего брата по приказу Генриха.
But, of course, you mean your own boy, Henry Tudor. Ты, разумеется, имеешь в виду сына, Генриха Тюдора.
On behalf of my son, Henry Tudor, the rightful King of England, I accept your fealty. От имени моего сына, Генриха Тюдора, истинного короля Англии, я принимаю твою клятву.
Henry's Queen is bringing the French to join his northern army. Жена Генриха ведет французов, чтобы присоединить их к его армии.
I will not be remembered as King Henry, ruler who dreamed of conquest. Меня не запомнят, как Короля Генриха, правителя, мечтавшего о завоевании.
I remember when they brought the Queen over from Spain to marry Henry's brother, Prince Arthur. Я помню, как они привезли королеву из Испании чтобы выдать ее за брата Генриха, короля Артура.
Lady Anne is the key to winning back Henry. Леди Анна - ключ к тому, чтобы вернуть расположение Генриха.
Because she knows I was Henry's mistress. Она знала, что я была любовницей Генриха.
It's Father Michael, the priest Catherine was going to use to poison Henry. Это Отец Майкл, священник, которого использовала Екатерина, чтобы отравить Генриха.
Henry had four legitimate younger brothers and sisters - Richard, Joan, Isabella and Eleanor - and various older illegitimate siblings. У Генриха были четыре законных брата и сестры: Ричард, Иоанн, Изабелла и Элеонора и множество старших незаконнорождённых братьев и сестёр.
Henry's strategy was to prolong the stand off and weaken and intimidate the Welsh army. Стратегией Генриха, возможно, являлась тем, чтобы продлить стояние двух армий, таким образом, ослабить и запугать валлийскую армию.
You know as well as I do there's no reaching Henry. Ты знаешь также хорошо, как и я, что до Генриха больше не достучаться.
I'll not hear a word against Henry from any man. Я не хочу слышать ни единого слова против Генриха от кого бы то ни было.
I would keep your voice down, unless you're trying to alert the entire country to the vulnerability of Henry's court. Я была бы тише, если вы не пытаетесь предупредить всю страну об уязвимости Генриха в суде.
I know the risks... but I don't know when I'll see Henry again. Но я не знаю, когда смогу увидеть Генриха вновь.
He is nephew to King Henry, in line as Lancastrian heir. Он племянник короля Генриха, он находится в линии наследования Ланкастеров
Inside the Louvre, they made the staircase of Henry II (1546-1553) and the Salle des Cariatides (1550). Внутри Лувра они создали лестницу Генриха II (1546-1553) и зал Кариатид (1550).