The decision, translated in full from the original Hebrew version, is as follows: |
Решение, в переводе всего текста с оригинального варианта на иврите, гласит следующее: |
Following a petition to a high court by an NGO concerned with the legal rights of the Arab minority, the Public Works Department had agreed that all new road signs would be in Arabic as well as Hebrew. |
В результате заявления одной из неправительственных организаций, занимающихся вопросами юридических прав арабского меньшинства, которое было подано в высокий суд, Департамент общественных работ согласился составлять все новые дорожные знаки как на арабском языке, так и на иврите. |
Traditional religious communities and associations perform religious rites in the Lithuanian, Russian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Latvian, German, Hebrew, Romanian languages. |
Традиционные религиозные общины и объединения выполняют свои религиозные обряды на литовском, русском, польском, белорусском, украинском, латышском, немецком, румынском языках и на иврите. |
The Israeli agency for international development cooperation, known by its Hebrew acronym, MASHAV, was active in development efforts in Africa, transferring knowledge, technology and approaches to many partners throughout the continent. |
Израильское национальное агентство по международному сотрудничеству в целях развития, известное так же, как «МАШАВ» (сокращенное название на иврите), принимает активное участие в программах развития стран Африки, передавая знания, технологии и методики своим многочисленным партнерам на континенте. |
The Hebrew language and the Arabic language are both written from right to left and share the same roots. |
И на иврите и на арабском языке написание осуществляется справа налево, эти языки имеют одни и те же корни. |
Israel television and radio broadcast in Hebrew, Arabic and, to a lesser extent, English, Russian and Amharic. |
Радио- и телевизионные передачи в Израиле ведутся на иврите, арабском языке и в меньшей степени на английском, русском и амхарском языках. |
Israel wanted to rewrite the entire history of the region and replace Arab curricula with Hebrew curricula with the purpose of depriving the Arabs of their culture and national identity. |
Израиль хочет переписать заново всю историю этого региона и заменить арабские учебные программы программами на иврите с целью лишить арабов чувства самобытности и их национальной принадлежности. |
"Shalom"- the word for peace in Hebrew - is central to our language and our heritage. |
«Шалом» - слово, обозначающее мир на иврите, - является ключевым в нашем языке и в нашем наследии. |
Yet, his hearing was conducted in Hebrew alone, and he was unable to understand the content of the hearing or to contest the decision. |
Тем не менее слушание его дела проводилось только на иврите, и он не имел возможности следить за ходом слушания или опротестовать вынесенное решение. |
For the drivers' convenience, locals and foreigners alike, the text on the signposts appears in Hebrew, Arabic and English. |
Для удобства как местных, так и иностранных водителей, надписи на дорожных указателях размещаются на иврите, арабском и английском языках. |
These documents are available in Hebrew, English and Arabic (some of the conventions are also available in French). |
Эти документы имеются на иврите, английском и арабском языках (некоторые из конвенций также имеются на французском языке). |
Furthermore, the website is accessible in Hebrew and English and is now in the process of being translated into Arabic as well. |
Кроме того, веб-сайт доступен на иврите и английском языке, и в настоящее время его материалы также переводятся на арабский язык. |
The draft of the consensual-based constitution may be found on the Knesset Constitution, Law and Justice Committee's website both in Hebrew and English. |
Текст проекта конституции, основанной на консенсусе, на иврите и английском языке размещен на веб-сайте комитета кнессета по конституции, законодательству и правосудию. |
In the same case described in paragraph 42 above, the boy was presented with and signed a paper in Hebrew, a language which he did not understand. |
Как и в случае, описанном в пункте 42 выше, юноше дали подписать документ на иврите, языке, на котором он не говорил. |
It had distributed 150,000 copies of its booklet on women's rights in the workplace and 90,000 leaflets on domestic violence in Hebrew, Arabic and Russian. |
Орган распространил на иврите, арабском и русском языках 150 тыс. экземпляров своих брошюр по вопросу о правах женщин на рабочем месте и 90 тыс. листовок по проблеме насилия в семье. |
A large number of other professions do require a preparatory period that includes vocational Hebrew studies, licensing or qualifying exams, and a specified period of internship. |
Для трудоустройства по многим другим профессиям требуется подготовительный процесс, включающий в себя: изучение профессиональной лексики на иврите, экзамены на получение лицензии или квалификационные экзамены, а также стажировку на протяжении определённого периода. |
In 2009 the main chapters of the book were translated and published in English, and in 2013 into Hebrew. |
Личность и учение», в 2009 году основные главы были переведены и изданы на английском языке, а в 2013 году - на иврите. |
Currently, a dozen newspapers in Hebrew and several in other languages, including Arabic and English, appeared regularly, as did over 1,000 periodicals. |
В настоящее время регулярно выходят в свет около десяти газет на иврите и несколько газет на других языках, включая арабский и английский, а также свыше 1000 периодических изданий. |
He raised his handcuffed hands, and said in Hebrew: The intifada will be victorious . Continuing in English, he said, I am a peaceful man. |
Подняв вверх свои заключенные в наручники руки, он сказал сначала на иврите: «Интифада победит», - и далее, перейдя на английский, - «Я мирный человек. |
It should be noted that attendance rates in the Arab education sector are still lower than for Hebrew education. |
Следует отметить, что показатели посещаемости в учебных заведениях арабского сектора до сих пор ниже, чем в учебных заведениях с обучением на иврите. |
Pupils at all grade levels are taught in both Hebrew and Arabic, learning to treasure their own culture and language while understanding that of others around them. |
Ученики всех классов обучаются как на иврите, так и на арабском языке, привыкая ценить свою собственную культуру и язык, и вместе с тем понимать другой язык и культуру окружающих их сверстников. |
That's Hebrew for we're "meant to be." |
Это на иврите "суженные". |
Mr. Gaash... You know, you don't speak Hebrew, you're not young... |
Господин Гааш, вы не говорите на иврите, вы уже не молоды. |
Since Hebrew is written from right to left, the passports are opened from their right end and their pages are arranged from right to left. |
Так как на иврите пишут справа налево, паспорта открываются с правой стороны и читаются налево. |
I hope that's Hebrew for "a-okay." |
Надеюсь, на иврите это значит хорошо. |