We can't use Hebrew there. |
Тренироваться? Там мы не сможем говорить на иврите. |
His grandfather, Israel Beck, revived the Hebrew printing industry in Palestine. |
Его дед, Израиль Бек, был тем, кто возродил полиграфическую промышленность на иврите в Палестине. |
Pre-school education is available in Latvian, Russian, Polish and Hebrew. |
Дошкольное образование предоставляется на латвийском, русском и польском языках, а также на иврите. |
In this translation, the Hebrew text is rendered verbatim. |
В этом переводе текст на иврите приводится дословно. |
But it's really hard to find someone who reads Hebrew. |
Но тяжело найти того, кто читает на иврите. |
Well, the right hand text is Hebrew, so I can. |
Справа текст на иврите, так что могу. |
On one occasion, a damaged box of eight grenades with Hebrew inscriptions was discovered. |
В одном случае был обнаружен поврежденный ящик с восемью гранатами, маркированный надписями на иврите. |
Well, the text is Hebrew well I can. |
Справа текст на иврите, так что могу. |
I even speak a little bit of Hebrew myself. |
Я даже на иврите немного говорю. |
No one speaks Hebrew, daughter. |
На иврите не говорят, дочка. |
They speak Hebrew as if they were born there. |
Они говорят на Иврите, будто родились в израиле. |
It is Hebrew, from the Talmud. |
Это на иврите, из Талмуда. |
You know I don't speak Hebrew. |
Вы же знаете я не говорю на иврите. |
Because Desmond can't read Hebrew. |
Но Дезмонд не читает на иврите. |
Apart from Hebrew writers, there is considerable creative productivity in Israel in other languages, notably in Yiddish. |
Помимо писателей на иврите, в Израиле существует также значительная творческая активность и на других языках, в частности на идиш. |
She doesn't understand Hebrew so well. |
Она ещё не очень-то понимает на иврите. |
I can't speak Hebrew fluently yet, but I can understand it quite well. |
Я не могу ещё бегло разговаривать на иврите, но понимаю вполне хорошо. |
I'm afraid I don't speak Hebrew. |
Боюсь, я не говорю на иврите. |
The 1920 and 1930s witnessed the emergence of Palestine as the dominant center of Hebrew literary activity. |
В 1920 и 1930-е годы Палестина стала доминирующим центром литературы на иврите. |
She called it dressing a dog while talking Hebrew with a follow-up trivia question about Ohio. |
Она назвала это одеванием собаки, говоря на иврите с завершающим пустяковым вопросом об Огайо. |
Schiwa, Hebrew, means: 7. |
Шива, на иврите означает "7". |
Throughout the occupied Arab territories, such places and landmarks are given Hebrew names, epitomizing the official Israeli policy of aggression and expansion. |
На всех оккупированных арабских территориях такие места и объекты приводятся на иврите, что олицетворяет официальную израильскую политику агрессии и экспансии. |
Nor could they work in public and governmental offices because it was essential to speak Hebrew. |
Они также не могут занимать общественные должности, поскольку для этого обязательно нужно говорить на иврите. |
One storage jar bears an inscription in Hebrew. |
Один из сосудов для хранения несёт на себе надпись на иврите. |
These texts were written in Hebrew, not in Aramaic. |
Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке. |