Английский - русский
Перевод слова Hebrew
Вариант перевода На иврите

Примеры в контексте "Hebrew - На иврите"

Примеры: Hebrew - На иврите
The right to a labour contract in writing in the foreign worker's language, along with a Hebrew version. права на трудовое соглашение в письменном виде на языке иностранного рабочего, а также на иврите.
In another directive, the Attorney-General has directed all legal advisers of the civil service that all public tenders are to be published in both an Arabic language newspaper and a Hebrew one, as well as to be made available on the Internet. В другом постановлении Генеральный прокурор предписал всем юрисконсультам, занятым на гражданской службе, публиковать все публичные заявления в газетах, выходящих на арабском языке и на иврите, а также помещать их в Интернете.
Look, Emet, the Hebrew word for "Truth." Смотри, "эмет" на иврите означает "истина".
Some 75 per cent of all adult Arabs read a Hebrew newspaper at least once a week; the Hebrew press was the primary source of written information for the Arab community, even though there were a great many newspapers in Arabic. Около 75% всего взрослого арабского населения читает газеты на иврите по крайней мере раз в неделю; газеты на иврите являются основным источником письменной информации для арабского сообщества даже с учетом того, что выпускается много газет на арабском языке.
Participants now publish a bilingual newspaper in Hebrew and Arabic to ensure that current and former participants remain connected to their teammates and to the values they learned together. Теперь их участники выпускают двуязычную газету на иврите и арабском языке, для того чтобы нынешние и прошлые участники не утрачивали связи со своими товарищами по команде и не забывали о тех общих ценностях, которые были им привиты.
(Reading in Hebrew) - (Mourners muttering) (Читает на иврите) - (Шепот присутствующих на похоронах)
How do you say "It's a mess" in Hebrew? Как на иврите "бардак"? Балаган?
I don't know how it is in Hebrew, but in French it: Не знаю, как это на иврите, но по-французски это:
Abroad, rights to broadcasting in Hebrew are owned by The Israeli Network which broadcasts the matches in the United States, Canada, Australia, New Zealand, Panama, Costa Rica and in Europe. За границей права на радиовещание на иврите принадлежат «The Israeli Network», которая показывает матчи в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Панаме, Коста-Рике и странах Европы.
At the funeral of Hilary, Bishop of Arles, in 449, Jews and Christians mingled in crowds and wept; the former were said to have sung psalms in Hebrew. На похоронах Хилари, епископа Арля, в 449 году евреи и христиане смешались в толпе и плакали, а первые пели псалмы на иврите.
However, after a meeting on 9 August 2004, an official from the Ministry of Foreign Affairs handed a number of Hebrew documents to the Legal Adviser, indicating that the documents concerned the cases of several UNRWA detained staff. В то же время после встречи 9 августа 2004 года ответственный сотрудник министерства иностранных дел передал юрисконсульту ряд документов на иврите, указав, что они касаются дел нескольких задержанные сотрудников БАПОР.
His group had been taken to Ashdod, where he had been asked to sign a document in Hebrew, a language which he could not read, and had been put on an airplane to New Jersey. Его группа была переправлена в Ашдод, где его попросили подписать документ на иврите - языке, которым он не владеет, - а затем посадили на самолет, следовавший в Нью-Джерси.
The 2009 decision to remove the Arabic names of towns and villages from road signs and to replace them with Hebrew names had not yet been implemented because it was still under review. Решение 2009 года об удалении арабских названий городов и деревень с дорожных знаков и их замене названиями на иврите еще не применяется, поскольку оно пока еще находится на рассмотрении.
As a rabbi, you pray in Hebrew for Arab-speaking Jews, and these madmen want you to write in French! Ты читаешь молитву на иврите для евреев, говорящих по-арабски, а эти сумасшедшие заставляют тебя писать по-французски!
One organiser used the ship's intercom to request assistance in Hebrew and persons also communicated directly through the cabin windows or by placing signs, written in English and Hebrew, in the ship's windows. Один из организаторов использовал систему громкой связи, с тем чтобы просить о помощи на иврите; другие лица также вступали в непосредственную связь через иллюминаторы или выставляя плакаты, написанные на английском языке и на иврите, в иллюминаторы судна.
The Municipality agreed to advertise for the Arabic speaking public, pursuant to their customary practice and in the exact same manner as advertised for the Hebrew speaking public. Муниципалитет согласился публиковать их для населения, говорящего на арабском языке, в соответствии со своей обычной практикой и в том же порядке, как это делается для населения, говорящего на иврите.
In the Dead Sea Scrolls and other Hebrew and Aramaic texts the tetragrammaton and some other names of God in Judaism (such as El or Elohim) were sometimes written in paleo-Hebrew script, showing that they were treated specially. В свитках Мёртвого моря и других текстах на иврите и арамейском языке тетраграмматон и некоторые другие имена Бога в иудаизме (например, «Эль» или «Элохим») иногда были записаны палео-еврейском шрифтом, что показывает, что к ним относились особо.
The JNF labels were given a Hebrew overprint meaning postage (doar), (as shown in the picture), whereas local community tax stamps were not given overprints. На виньетках Еврейского национального фонда была сделана надпечатка на иврите, означающая «почтовый сбор» («doar»), тогда как на местных общинных налоговых марках надпечатки не ставились.
In addition, on the margins there are notes (masorah) indicating that in 134 places the soferim (Jewish scribes) altered the original Hebrew text from YHWH to Adonai and 8 places to Elohim, which would add 142 occurrences to the initial number above. Кроме того, на полях есть заметки, что в 134 местах софер (еврейский книжник) изменил исходный текст на иврите от YHWH до Адонай, и в 8 местах до Элохим, которые добавят 142 появления к исходному числу выше.
In 1994, Rips, together with Doron Witztum and Yoav Rosenberg, published an article in the journal Statistical Science, "Equidistant Letter Sequences in the Book of Genesis", which claimed the discovery of encoded messages in the Hebrew text of Genesis. В 1994 году Рипс, совместно с Дороном Вицтумом (Doron Witztum) и Йоавом Розенбергом (Yoav Rosenberg) опубликовал статью в журнале Statistical Science, где утверждалось, что в тексте Книги Бытия (являющейся частью Библии) на иврите содержится закодированная информация.
Where are you from originally, Hebrew Melvin? Ты откуда приехал, Мелвин, на иврите?
Peace for the people of Israel is both a moral and historic imperative. "Shalom" - the word for peace in Hebrew - is central to our language and our heritage. Мир для народа Израиля является нравственным и историческим долгом. «Шалом» - слово, обозначающее мир на иврите, - является ключевым в нашем языке и в нашем наследии.
In an interview with the newspaper Haaretz, he said he agonized over it, because it was written in Mishnaic Hebrew and he had to look up every word in the dictionary. В интервью газете «Гаарец», он сказал, что ужасно мучился над ней, потому что она была написана на иврите Мишны и ему пришлось искать каждое слово в словаре.
The ideas and writing style that characterize Jewish literature in Hebrew were not substantially different from those of Jewish literature in other languages. Идеи, стиль и характер «иудаистской литературы на иврите» принципиально не отличаются от содержания и стиля «иудаистской» литературы на других языках.
The Isaiah Stone, located under Robinson's Arch, has a carved inscription in Hebrew from Isaiah 66:14: וראיתם ושש לבכם ועצמותיכם כדשא תפרחנה ("And when ye see this your heart shall rejoice and your bones shall flourish like an herb"). На расположенном под Аркой Робинсона Камне Исайи вырезана цитата из Исайи 66:14 на иврите: וראיתם ושש לבכם ועצמותיכם כדשא תפרחנה («И увидите это, и возрадуется сердце ваше, и кости ваши расцветут, как молодая зелень»).