Available in Hebrew: (un-official source) |
Опубликовано на иврите: (неофициальный источник) |
All the persons inside the house stepped out one by one and Saleh's father identified each of the family members in Hebrew for the soldiers. |
Все лица, находившиеся в доме, выходили вперед один за другим, и отец Салеха называл солдатам имя каждого члена семьи на иврите. |
(quoted in Hebrew, then in English) |
(цитата на иврите, затем по-английски) |
Ynet was launched in June 2000 in Hebrew only, and in 2004 launched its English edition, Ynetnews. |
«Ynet» был запущен в 6 июня 2000 года только на иврите, а в 2004 году вышел его английский вариант под названием «Ynetnews». |
Israeli Radio reported that an anonymous telephone caller speaking in Hebrew stated that the attack had been carried out by Hamas. |
Израильское радио сообщило, что позвонивший по телефону и не представившийся человек, говоривший на иврите, заявил, что это нападение было совершено "Хамасом". |
These Regulations list the locations where information pamphlets should be placed, in Hebrew, Arabic, Russian, Amharic, English and Braille. |
В этих положениях уточняются места, в которых могут размещаться информационные буклеты на иврите, арабском, русском, амхарском, и английском, а также напечатанные шрифтом Брайля. |
Prime Minister Netanyahu stated this firm view in Hebrew before the Israeli Knesset and in English before a joint session of the United States Congress in 1996. |
Премьер-министр Нетаньяху изложил эту твердую позицию на иврите в своем выступлении перед израильским кнессетом, а также на английском языке на совместной сессии конгресса Соединенных Штатов в 1996 году. |
The fears aroused by ionizing radiation were very real, and many newspapers, both Hebrew and Arabic, had reported radiation escaping from one Israeli reactor. |
Опасения, связанные с ионизирующим излучением, вполне реальны, и многие газеты - как те, что выпускаются на иврите, так и арабоязычные - сообщали об излучении, источником которого является один из израильских реакторов. |
The Israeli enemy hacked into the signal of the 11th infantry brigade (Company 1112) in Muhaybib, where a five-minute conversation in Hebrew was heard. |
Израильские вражеские силы взломали канал связи одиннадцатой пехотной бригады (рота 1112) в Мхайбибе, и при этом в течение пяти минут был слышен разговор на иврите. |
Tellingly, 69 per cent had confessed to the charges against them within one hour, often signing confessions in Hebrew, a language they did not understand. |
Показательно то, что 69 процентов признали выдвинутые против них обвинения в течение часа, причем часто они подписывали признания вины на иврите - языке, который они не понимают. |
He requested clarification of a decision to replace the Arab names of towns and villages on road signs with Hebrew names transcribed into Arabic. |
И наконец, г-н О'Флаэрти хотел бы получить пояснения относительно решения об упразднении арабских названий городов и деревень на всех дорожных знаках страны и о замене их названиями на иврите с арабской транскрипцией. |
This system is intended chiefly to enable readers of Arabic to use road signs and maps and to read Hebrew place names in Israel. |
Предполагается, что данная система поможет главным образом лицам, читающим на арабском языке, пользоваться дорожными знаками и картами и распознавать названия мест на иврите в Израиле. |
In the Hebrew series Rechov Sumsum, his name is 'מר סופר', phonetically pronounced 'Mar Sofer', which literally means "Mr. Counter". |
В версии на иврите его зовут «'מר סופר», фонетически произносится как «мар Софер», что буквально означает «Граф Подсчет». |
Israel is also working to empower women by improving prenatal and neonatal care through a concept known as tipat chalav, which means "drop of milk" in Hebrew. |
Израиль также прилагает усилия по расширению прав и возможностей женщин посредством улучшения дородового ухода и ухода за новорожденными на основе концепции, известной как «типат чалав» - что на иврите буквально означает «капля молока». |
In the majority of cases, the principal evidence against a child was the child's own admission of guilt, often elicited through a document drafted in Hebrew, a language they cannot understand. |
В большинстве случаев основным доказательством против ребенка является его собственное признание вины, зачастую устанавливаемой на основе документа, составленного на иврите, языке, которого они не понимают. |
The music builds to an amazing climax, crowned with the entrance of a boy's choir singing the phrase "Magnified and sanctified be His great name, Amen" in Hebrew. |
Музыка достигает невероятной кульминации, увенчанной вступлением хора мальчиков, поющих фразу «Возвеличено и прославлено будет Его великое имя, Аминь» на иврите. |
In March 2005, the Bucerius Institute published "Memory and Amnesia: The Holocaust in Germany", edited by Gilad Margalit and Yfaat Weiss (in Hebrew). |
В марте 2005 года Институт опубликовал «Память и Амнезия: Холокост в Германии», под редакцией Гилада Маргалит и Ифат Вайс (на иврите). |
In the fall of 1917, one of these pigeons was caught by the Turks, who were able to decrypt the Nili code (based on Hebrew, Aramaic, French, and English) within one week. |
Осенью 1917 года один из голубей попал в руки турок, которые за неделю смогли расшифровать код (основанный на иврите, арамейском, французском и английском). |
Semitic polytheism possibly transitioned into Abrahamic monotheism by way of the god El, whose name "El" is a word for "god" in Hebrew, cognate to Arabic Allah. |
Семитский политеизм, возможно, перешел в авраамических монотеизм через бога Эль, чье имя - это слово «Бог» на иврите, однокоренное арабскому «Аллах». |
He tells me the meaning of life... but he tells it to me in Hebrew. |
Он рассказывает мне смысл жизни... но он рассказывает его на иврите. |
Which is Hebrew for "What's going on?" |
Что на иврите означает: "Как делишки?" |
In Chapter 3.5 (of the full Report, in Hebrew), we specified the instructions regarding the carrying of weapons into the Tomb of the Patriarchs. |
В главе 3.5 [полный текст доклада на иврите] мы описали инструкции в отношении ношения оружия в Гробнице патриархов. |
Shortcomings were discovered in the area of law enforcement, the details and implications of which are dealt with in detail in Chapter 5 [of the full Report, in Hebrew] above. |
В области обеспечения правопорядка были выявлены недостатки, особенности и последствия которых подробно рассмотрены в главе 5 [полный текст доклада на иврите] выше. |
Under a specific directive issued by the Attorney General and directed at the Ministry of Transportation, new car license plates are to bear the name of the State of Israel in Arabic as well as in Hebrew. |
В соответствии с конкретной директивой Генерального прокурора министерству транспорта на новых автомобильных номерных знаках должно указываться название Государства Израиль на арабском языке, равно как и на иврите. |
In a lengthy order written in Hebrew to which several maps were attached, the OC Central Command Maj.-Gen. Uzi Dayan prohibited Palestinians from carrying out construction or renovation work in the areas indicated on the maps. |
В написанном на иврите длинном приказе, к которому прилагалось несколько карт, командующий центральным округом генерал-майор Узи Даян запретил палестинцам осуществлять строительство или ремонт в районах, указанных на картах. |