They took note of the car set on fire, barbed wire torn apart and Hebrew graffiti reading "the holy man organization, you just paid the bill" in what is commonly known as a "price-tag" attack. |
Они зафиксировали, что машина была подожжена, колючая проволока разорвана, а на иврите сделана надпись «организация праведника, ты только что заплатил по счету», т.е. все говорит о нападении, известном под названием акции «неотвратимости возмездия». |
Or Hebrew "yahshua," Which in translation became my proper name, |
На иврите - "Йашуа", что и стало после перевода моим окончательным именем. |
The popular nickname of Israel Hayom is "Bibiton", a combination of Benjamin Netanyahu's nickname "Bibi" with the Hebrew word for newspaper, "iton". |
Израильтяне используют для обозначения «Исраэль хайом» специальное слово «бибитон» - слияние слов «Биби» (прозвище Нетаньяху) и «итон» («газета» на иврите). |
"Israel Houses", as an extension of Israel abroad, are first and foremost a meeting place for Israelis to express their Israeli identity in a Hebrew speaking environment and celebrate Israeli holidays and festivals by participating in Israel oriented social-cultural activities. |
Здесь организуются общественые и культурные мероприятия, связанные с Израилем и еврейской культурой, такие, как праздничные вечера, рассказы на иврите, лекции деятелей пропаганды и СМИ, журналистов, литераторов и экономистов, выступления артистов из Израиля, просмотр израильских фильмов и т.д. |
In 2009, Israel Katz, the transport minister, suggested that signs on all major roads in Israel, East Jerusalem and possibly parts of the West Bank would be amended, replacing English and Arabic place names with straight transliterations of the Hebrew name. |
В 2009 году министр транспорта Исраэль Кац заявил, что в дорожные знаки на всех основных дорогах Израиля, в Восточном Иерусалиме и, возможно, на части Западного берега будут внесены поправки, а именно: топонимы на английском и арабском языках будут заменены транслитерацией на иврите. |
The "Ashafir" method of interrogation, allegedly forcing detainees to sign statements written in Hebrew, a language they did not understand, and without allowing lawyers time to intervene was often used. |
Часто использовался метод допросов «ашафир», который заключается в том, что заключенным дают подписывать документы, составленные на иврите, который они не понимают, и при этом адвокатам не дают времени, чтобы подготовиться к защите. |
The name is based on the Tilapia fish, called "Amnun" in Hebrew, which lives in the nearby Kinneret lake. |
Название основано на израильском названии рыбы «тиляпии», называющейся на иврите «Амнун» (ивр. אמנון), которая водится в близлежащем озере Кинерет. |
I decided to find Abed, and when I finally did, he responded to my Hebrew hello which such nonchalance, it seemed he'd been awaiting my phone call. |
Я решил разыскать Абеда, и когда я нашёл его, он настолько непринуждённо ответил на моё приветствие на иврите, будто он ждал моего звонка. Может, он и вправду ждал. |
The organization's unique service for children at risk in Buenos Aires, named "Our Children" ("Ieladeinu" in Hebrew), has drawn the notice of the representatives of UNESCO and UNICEF. |
Уникальная служба организации для находящихся в опасном положении детей в Буэнос-Айресе под названием "Наши дети" ("Иеладейну" на иврите) привлекла внимание представителей ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ. |
In Ashkenazic communities, before going under the chuppah the groom covers the bride's face with a veil, known as the badeken (in Yiddish) or hinuma (in Hebrew). |
В ашкеназских сообществах перед тем, как войти под хупу, жених закрывает лицо невесты (обычно вуалью, известной под названием бадекен на идиш или хинума на иврите). |
The original name intended for the town was Kiryat Moshe ("Town of Moses" in Hebrew) honoring Baron Maurice Moshe Hirsch, but the land agent who registered the settlement translated it to the French-like Moïsesville which was later hispanized to the current Moisés Ville. |
Вначале предполагалось назвать город Кирьят Моше («город Моисея» на иврите), в честь Мориса де Гирша, но чиновник, который регистрировал поселение перевёл название на французский лад как Moïsesville, которое потом под влиянием испанского превратилось в современное Moisés Ville. |
Apart from the assertion that the name is derived from that of Bilé, and that it is Hebrew for "miracle" (פֶּ֫לֶא), the word has no known meaning in Portuguese. |
Помимо утверждения, что название происходит от имени Биле, и что оно на иврите означает «чудо» (פֶּ֫לֶא), это слово не имеет известного значения на португальском языке. |
Her Hebrew was not good, and she later confessed that she thought that I had come to install the Internet. (Laughter) |
Она не очень хорошо говорила на иврите, и она призналась мне, что сначала подумала, будто я пришёл установить Интернет. (Смех) |
And that change, that great historic moment, was made possible by Cyrus, the king of Persia, reported for us in Hebrew in scripture and in Babylonian in clay. |
И это изменение, этот великий исторический момент, стал возможным благодаря Киру, правителю Персии, и о нем нам рассказывается на иврите в Священном писании и на вавилонском языке на глиняном цилиндре. |
If you look closely here, even if you can't read Hebrew, every place the name of God is written exactly, the yodh, Yahweh, it is written in what we call Paleo-Hebrew, which is the Hebrew of first Temple times. |
И вот, если здесь посмотрите, даже если вы не читаете на иврите, то видно, что Бог везде написано Йудх, Яхве. Это то, что мы называем палеоеврейским письмом, то есть, иврит времён Первого Храма. |
Mr. Levy (Israel) (spoke in Hebrew; interpretation furnished by the delegation): I would like to begin by congratulating the President on his unanimous election to preside over the fifty-second session of the General Assembly of the United Nations. |
Г-н Леви (Израиль) (говорит на иврите, текст на английском языке представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя с тем, что он был единодушно избран для руководства пятьдесят второй сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
When I left... heard Hebrew speaking people. I waited to see who they were. |
Когда я вышел... услышал голоса мужчин, говорящих на иврите я задержался на минуту, чтоб посмотреть, кто это |
The verse contains seven (Hebrew) words, and each of the words except Hashamayim("Heavens") contains the letter Aleph (the first letter of the Hebrew alphabet, with a gematria value of 1). |
Из семи слов на иврите, присутствующих в этой фразе, только слово שמים (небеса) не имеет буквы א (Алеф), которая является первой буквой алфавита и её значение равно 1 (гематрия). |
I put sof hamisschak, which is Hebrew for "game over." |
На иврите это значит "конец игры". |
During the past 5 years, 15,000 signs on major roads and highways have been altered to include both Arabic and Hebrew, along with all new road signs. |
За последние пять лет надписи на арабском языке были добавлены к надписям на иврите на 15000 знаках на всех основных дорогах и шоссе, а также на всех новых дорожных знаках. |
In the Re'em case, the Supreme Court ruled that a municipal by-law requiring notices on municipal billboards to be in Hebrew as well as in Arabic, was not valid. |
В связи с делом Реем Верховный суд вынес решение о неправомерности постановления муниципального органа о том, что объявления на арабском языке на муниципальных досках объявлений должны в обязательном порядке дублироваться на иврите. |
Known as tipat chalav, which is Hebrew for "drop of milk", the clinics serve mothers and the babies for the first five years of the child's life. |
Клиники, известные под названием «типат чалав», что на иврите означает «капля молока», предназначены для ухода за матерями и детьми в первые пять лет жизни ребенка. |
In addition, a brochure discussing the general labour rights of foreign workers in Israel has been published on the website of the Ministry of ITL in English, Hebrew, Chinese, Thai, Russian, Romanian and Turkish. |
Кроме того, на веб-сайте Министерства ПТТ размещен текст брошюры с общей информацией на тему трудовых прав иностранных работников в Израиле; текст имеется на английском, китайском, тайском, румынском и турецком языках и на иврите. |
I don't know how many other ways there are to apologise unless you want me to say it in, I don't know, Hebrew! |
Я не знаю, как ещё мне извиниться, если только вы не хотите, чтобы я сделал это на иврите! |
In 2009-2010, in the Hebrew education system, the dropout rate of female minors in the 9th to 11th grades stood around 2.3 per cent-3.4 per cent, and in the 12th grade the rate of female pupils who dropped out was just 0.8 per cent. |
В 2009 - 2010 годах в системе образования на иврите показатель отсева среди девочек 9-11 классов составил приблизительно 2,3-3,4%, а в 12-м классе этот показатель был на уровне всего лишь 0,8%. |