Hebrew, as we've already established, is written from right to left. | Иврит, как мы уже поняли, пишется справа налево. |
He developed a friendship with King David Kalākaua, telling him stories from the Old Testament and teaching him the Hebrew language. | Он подружился с последним королем Гавайских островов Калакауа рассказывая ему истории из Ветхого Завета и преподавая ему иврит. |
The fourth chapter of the second volume includes a translation from the Book of Daniel in Albanian, Arabic, Armenian, Greek, Hebrew, Italian, Latin and Syriac. | В четвертую главу второго тома включён перевод из Книги Даниила на албанский, арабский, армянский, греческий, иврит, итальянский, латинский и сирийский языки. |
Armenian, Hebrew and Greek are also studied as mother tongues in Bulgarian schools in Sofia, Plovdiv, Sliven and in a other cities and towns, though these schools do not yet provide compulsory classes for the study of these languages after the eighth grade. | Армянский язык, иврит и греческий языки также изучаются в качестве родных языков в болгарских школах в Софии, Пловдиве, Сливене и в других городах, хотя в таких школах изучение этих языков не относится к числу обязательных предметов после восьмого класса. |
Hebrew is a beautiful language, and the Rehavia quarter is also very beautiful. | Иврит звучит очень красиво, и квартал Рехавия тоже очень красивый. |
You can help my son learn Hebrew for his bar Mitzvah. | Вы могли бы помочь моему сыну выучить еврейский для его бар-мицвы. |
The codex included the Hebrew text, its vowels in Greek transcription and at least four parallel Greek translations, including the Septuagint; in this respect, it is a prototype of the later polyglot. | Свод включал еврейский текст, его огласовку в греческой транскрипции и как минимум четыре параллельных греческих перевода, в том числе Септуагинту; в этом плане он является прототипом позднейших полиглотт. |
In 1994, R. Jenkins re-examined a fragment of the Hexapla sheet and confirmed that the original text was rewritten in 40 lines, assuming that the Hebrew text was not copied in a square letter in this manuscript. | В 1994 году Р. Дженкинс заново исследовал фрагмент листа Гексаплы и подтвердил, что изначально текст был переписан в 40 строк, предположив, что еврейский текст квадратным письмом не был скопирован в этой рукописи. |
Sefer ha-Ruaḥ weha-Nefesh, a philosophical treatise, in a Hebrew translation, on the difference between the spirit and the soul, published by Steinschneider in Ha-Karmel (1871, pp. 400-405). | «Sefer ha-Ruach wе ha-Nefesch» - еврейский перевод философского трактата о различии между духом и душой, был издан Штейншнейдером в «Hakarmel» (1871,400-405). |
Although not devout, the Bader family belonged to East Midwood Jewish Center, a Conservative synagogue, where Ruth learned tenets of the Jewish faith and gained familiarity with the Hebrew language. | Хотя семья Бейдеров и была не набожной, она ходила в Еврейский центр Ист-Мидвуда, консервативную синагогу, где Рут узнала принципы еврейской веры и приобщилась к ивриту. |
It was reported that emergency instructions for residents were provided in Hebrew and, exceptionally, in Russian. | Сообщалось, что экстренные инструкции для жителей передавались на иврите и в редких случаях на русском языке. |
In Hebrew, the word is tohar. | На иврите это слово "тохар". |
All drugs were labelled in Hebrew, English and Arabic. | Все лекарства снабжены этикетками на иврите, английском и арабском языках. |
Influenced by Max Nordau's doctrine of "Muscular Judaism" (German: Muskeljudentum), they named the club "Hakoah" (Hebrew: הכח), meaning "the strength" or "the power" in Hebrew. | Оба придерживались доктрины Макса Нордау «мускульный иудаизм» (нем. Muskeljudentum), поэтому дали клубу имя «Хакоах» («сила» на иврите). |
that's okay in Hebrew. | пассейдер..., это ОК на иврите. |
Zeev Suraski (Hebrew: זאב סורסקי pronounced) is an Israeli programmer, PHP developer and co-founder of Zend Technologies. | Зеев Сураски (ивр. זאב סורסקי) - израильский программист, PHP разработчик и соучредитель Zend Technologies. |
Sergey Rikhter (Hebrew: סרגיי ריכטר; Russian: Cepréй PиxTep; born April 23, 1989) is an Israeli Olympic sport shooter. | Сергей Рихтер (ивр. סרגיי ריכטר, 23 апреля 1989) - израильский стрелок, призёр Европейских игр. |
Ronit Elkabetz (Hebrew: רונית אלקבץ; 27 November 1964 - 19 April 2016) was an Israeli actress, writer and filmmaker. | Ронит Элькабец (ивр. רונית אלקבץ; 27 ноября 1964, Беэр-Шева - 19 апреля 2016, Тель-Авив) - израильская киноактриса, сценарист и режиссёр. |
Sha'ar LaMatchil (in Hebrew שער למתחיל, Gateway for the Beginner), was a weekly Israeli newspaper written in easy Hebrew. | «Шаар ле-Матхиль» (ивр. שער למתחיל - вход для новичков) - еженедельная израильская газета, выходит на облегченном иврите. |
Oded Schramm (Hebrew: עודד שרם; December 10, 1961 - September 1, 2008) was an Israeli-American mathematician known for the invention of the Schramm-Loewner evolution (SLE) and for working at the intersection of conformal field theory and probability theory. | Одед Шрамм (ивр. עודד שרם; 10 декабря 1961, Иерусалим - 1 сентября 2008) - израильско-американский математик, лауреат международных премий, известный как создатель теории эволюции Шрамма - Лёвнера и работами на стыке конформной теории поля и теории вероятностей. |
Published since 1957, it appears in both English and Hebrew editions. | Публикуемый с 1957 года, он выходит как в английской, так и в ивритской редакциях. |
Details are on the Hebrew webpage or in the centers. | Подробности можно узнать в центрах или на ивритской странице. |
Solomon ibn Gabirol in the 11th century composed a versified Hebrew grammar, consisting of 400 verses divided into ten parts. | Шломо ибн Гвироль в Х веке написал стихотворное изложение ивритской грамматики, состоящее из 400 стихов, разделённых на 10 частей. |
The Tomb of Benei Hezir located in Kidron Valley is decorated by monumental Doric columns and Hebrew inscription, identifying it as the burial site of Second Temple priests. | Гробница Беней Хезир, расположенная в долине Кидрон, украшена монументальными дорическими колоннами и ивритской надписью, определяющей её, как место захоронения священников Второго Храма. |
After a number of weeks, a winner is chosen from these five books and is publicised during Israel's Hebrew Book Week. | После нескольких недель обсуждений из числа финалистов выбирается единоличный победитель, который объявляется во время Недели ивритской книги. |
Others had names that were entirely Hebrew to begin with. | Другие имели ивритские фамилии с самого начала. |
When Israeli soldiers arrived at the wall in June 1967, one attempted to scrawl Hebrew lettering on it. | Когда в июне 1967 г. к стене подошли израильские солдаты, один из них попытался нацарапать на них ивритские буквы. |
"Tu" stands for the Hebrew letters Tet and Vav, which together have the numerical value of 9 and 6, adding up to 15. | «Ту» - это ивритские буквы ט (тэт) и ו вав, имеющие числовое значение 9 и 6, что в сумме даёт 15. |
These tombs, probably reserved for members of the Sanhedrin and inscribed by ancient Hebrew and Aramaic writings, are dated to between 100 BCE and 100 CE. | Эти гробницы, - вероятно, зарезервированные для членов Синедриона и несущие на себе древние ивритские и арамейские тексты, датируются периодом между 100 годом до н. э. и 100 годом н. э. |
Originally, the Hebrew letters ⟨ח⟩ and ⟨ע⟩ each represented two possible phonemes, uvular and pharyngeal, with the distinction unmarked in Hebrew orthography. | Изначально ивритские буквы ח и ע обозначали по две фонемы, увулярную и фарингальную, различие которых не было отражено в орфографии. |
Well, of course, I'm half Hebrew but the children are three-quarters Mick Catholic. | Ну, конечно я наполовину еврей но дети на три четверти католики. |
You, of all people, a Hebrew. | Именно ты - и еврей. |
iman, inanç, itikat - faith, religion, religious belief - Logos, Son, Word - Yahudi - Hebrew, Israelite, Jew, Jewess - kâhin, peygamber - prophet [Hyper. | iman, inanç, itikat - вера, религия - fils, logos (fr) - Yahudi - еврей, иудей, иудейка - kâhin, peygamber - предсказатель, пророк [Hyper. |
Garlin is Jewish and attended Hebrew school. | Дженкинс - еврей, он посещал еврейскую школу Хебрью. |
But Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe, will furnish me. | Что ж такое? Тубал, еврей, богатый мой сородич, поможет мне. |
French, Hebrew, Russian, Spanish, Portuguese. | Французский, древнееврейский, русский, испанский, португальский. |
Bart, I am not going to learn ancient Hebrew. | Барт, я не собираюсь учить древнееврейский! |
With the increased emphasis on studying the scriptures after the Reformation, many schools added Greek and, in a few cases, Hebrew. | Уделяя особое внимание изучению священных текстов, после Реформации многие школы добавили в свои программы древнегреческий язык, а некоторые и древнееврейский. |
The true historical fact was that the people of Canaan had not all been killed, but had continued to exist and had influenced their conquerors; it was said that the Hebrew language was only a Canaanite dialect. | Истинный же исторический факт заключается в том, что не все хананеяне были убиты, народ этот продолжал существовать и оказывать влияние на своих завоевателей; как уверяют, древнееврейский язык был лишь одним из ханаанских диалектов. |
Lee tells about how his relatives in San Francisco, a group of Chinese scholars, spent two years studying Hebrew so they might discover what the moral of the Cain and Abel story actually was. | Ли рассказывает Адаму и Самюэлю о том, что его родственники из Сан-Франциско - группа китайских философов - на протяжении двух лет изучала древнееврейский язык, благодаря чему они смогли узнать истинную мораль истории о Каине и Авеле. |
It again reappeared as The American Hebrew between November 1, 1935 and September 14, 1956. | Вновь выходил под названием «American Hebrew» с 1 ноября 1935 года по 14 сентября 1956 года. |
The English language Jewish weekly first appeared as The American Hebrew from November 21, 1879 to December 26, 1902. | Впервые еврейский еженедельник появился под названием «American Hebrew» с 21 ноября 1879 года до 26 декабря 1902 года. |
"The official text of the Israeli supreme court ruling (in Hebrew)". | Русский язык в Израиле Языки Израиля The official text of the Israeli supreme court ruling (in Hebrew) (неопр.). |
In addition to track and field, Rosenfeld played basketball on Toronto's Young Women's Hebrew Association (YWHA) team that twice went to the finals of the national championship. | Кроме лёгкой атлетики, Розенфельд играла в баскетбол за команду Toronto's Young Women's Hebrew Association (YWHA), с которой дважды выходила в финал национального первенства. |
After merging with the New York Jewish Tribune, it appeared as American Hebrew and Jewish Tribune from February 5, 1932 to October 24, 1935. | После слияния с «New York Jewish Tribune», стал выходить под названием «American Hebrew and Jewish Tribune» с 5 февраля 1932 года по 24 октября 1935 года. |
I just remember someone telling me of the supposed fact that in the Hebrew language, especially in the Bible, you can find lots of references to man in the 5th and Satan in the 6th and God in the 7th. | Я просто помню, как кто-то рассказывал мне о предполагаемом факте, что в еврейском языке, особенно в Библии, можно найти массу отсылок к человеку в пятерках, к сатане в шестерках и к Богу в семерках. |
Heilperin and Gurevitch formulated "a new Hebrew consciousness" combining the former's political ideas with the latter's historical outlook. | Гейльперин с Гуревичем разработали идею о «новом еврейском самосознании», совмещая свою прежнюю политическую веру с новым историческим опытом. |
His delegation was prepared to furnish the Committee with more detailed information on the mass media at a later date - he said only that there were radio and television programmes in Polish and Hebrew - along with information concerning religions and religious minorities. | Делегация Беларуси выражает готовность впоследствии представить Комитету более подробные сведения о средствах массовой информации - г-н Хвасту лишь указывает, что в стране транслируются теле- и радиопрограммы на польском и еврейском языках, - а также по вопросу о религиях и религиозных меньшинствах. |
From there he went to England, where he arrived in April 1939, and eventually came to the United States in 1940, having received an invitation to join the faculty of the Hebrew Union College (HUC) in Cincinnati, Ohio. | В апреле 1939 года он переехал в Англию, а в 1940 году отправился в США, получив приглашение работать в Еврейском объединённом колледже (англ. Hebrew Union College) в Цинциннати, штат Огайо. |
And the Book of Chronicles, the Book of Ezra in the Hebrew scriptures reported in ringing terms. | И Паралипоменон, и Книга пророка Ездра в еврейском Священном писании говорят об этом совершенно недвусмысленно. |
"The Way to the Village" (Hebrew: הדרך אל הכפר HaDerech El HaKfar) was written for Rivka Zohar based on her life from childhood until her return to Israel after a harsh drug ordeal in the United States. | Песня «Дорога в деревню» (НёЬгёш: הדרך אל הכפר HaDerech El HaKfar) была написана для Ривки Зохарruen и основана на истории её жизни с детства и до возвращения в Израиль после суровых испытаний в США. |
The first to compose with him was Nachum Hayman from Beit Alpha to whom Taharlev sent the lyrics of the song "You, Me and the Wind" (Hebrew: את ואני והרוח At Ve Ani Ve HaRuach). | Первым, кто написал музыку на его слова, был Нахум Хейман из кибуца Бейт-Альфа, которому Тахарлев послал слова своей песни «Ты, я и ветер» (НёЬгёш: את ואני והרוח At Ve Ani Ve HaRuach) с просьбой написать к ним музыку. |
He served on the faculty of Hebrew Union College (HUC), the main seminary of Reform Judaism, in Cincinnati for five years. | Работал в НёЬгёш Union College (HUC, иудеи-реформисты) в Цинциннати. |
Priesand was ordained by the Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion on June 3, 1972, at the Plum Street Temple in Cincinnati. | Звание раввина было присвоено еврейской семинарией НёЬгёш Union College-Jewish Institute of Religion 3 июня 1972 года, в храме Plum Street Temple в Цинциннати. |
He taught at Hebrew Union College in the United States, and eventually became Chairman of the World Union for Progressive Judaism. | Он преподавал в Хибру Юнион Колледж (НёЬгёш Union College) в Америке и со временем стал председателем Всемирного Объединения Прогрессивного Иудаизма. |
I heard that he could even translate from Ancient Hebrew. | Я слышал, что он может переводить даже с древнееврейского. |
He became a grammar school teacher of German, French, and Hebrew languages and church history. | Был оставлен в ней учителем грамматических классов и преподавателем немецкого, французского и древнееврейского языков и церковной истории. |
Soon afterwards he was appointed professor of Scripture and Hebrew in Maynooth College on the recommendation of the Archbishops of Armagh and Dublin. | Вскоре после он был принят профессором Ветхого и Нового Заветов и древнееврейского в Maynooth College по рекомендации архиепископов Арамахского и Дублинского. |
What about Mary being a virgin as a result of a translation error from the Hebrew? | Как насчёт того, что Мария была девой только из-за ошибки в переводе с древнееврейского? |
These could have been induced either through the practice of translating closely from Biblical Hebrew or Aramaic originals, or through the influence of the regional non-standard Greek spoken by originally Aramaic-speaking Hellenised Jews. | Семитское влияние могло быть вызвано как непосредственным переводом текстов с древнееврейского или арамейского оригинала, так и влиянием регионального варианта греческого языка, распространённого в среде говорящих по-арамейски евреев. |