| I don't speak Hebrew, but I'm pretty sure you just swore. | Я не говорю на иврите, но абсолютно уверен, что ты только что выругалась. |
| I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition. | Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите. |
| Including this Hebrew phrase... "tikkun olam." | Включая фразу на иврите "Тикун Олам". |
| He was about to pass through the checkpoint when a soldier shouted at him in Hebrew and shot him in the leg. | Он собирался пройти через контрольно-пропускной пункт, когда солдат закричал на него на иврите и выстрелил ему в ногу. |
| The patients were subjected to the same repeated questioning by police or soldiers and heavy pressure to sign documents in Hebrew as other passengers had experienced at Ashdod. | Пациенты подвергались таким же неоднократным допросам полицейскими или военнослужащими и серьезному давлению с целью подписания документов на иврите, каким подверглись другие пассажиры в Ашдоде. |
| One of the rockets had written on it in Hebrew "Gift from the IDF". | На одной из ракет на иврите было написано: «Подарок от ЦАХАЛ». |
| The website was expected to be launched in December 2013, with information being available in Hebrew, Arabic and English. | Ожидается, что в декабре 2013 года начнет работать веб-сайт, обеспечивающий доступ к информации на иврите, арабском и английском языках. |
| I'll keep my religion because I know the prayers in Hebrew and I'm too old to learn new ones. | Я собираюсь хранить мою религию, потому что я знаю молитвы на иврите, и я уже слишком стар, чтобы изучать новые. |
| Hebrew was the language spoken here, centuries before a man called Jesus Christ walked these streets. | Здешние жители говорили на иврите за сотни лет до того, как по этим улицам прошёл Иисус Христос. |
| Most works classed as Israeli literature are written in the Hebrew language, although some Israeli authors write in Yiddish, English, Arabic and Russian. | Большинство работ написаны на иврите, в то же время некоторые израильские авторы пишут на идиш, английском, арабском и русском языках. |
| The original manuscript was in Yiddish, but it was published in 1946 in Hebrew in edited form. | Первоначальная рукопись была на идише, однако уже готовая книга была издана в 1946 году на иврите. |
| In Hebrew, it means "Beloved of God." | На иврите, это означает "Возлюбленный Богом". |
| Her Hebrew was not good, and she later confessed that she thought that I had come to install the Internet. | Она не очень хорошо говорила на иврите, и она призналась мне, что сначала подумала, будто я пришёл установить Интернет. |
| Kaddish also featured a cover song in Hebrew called "Ha'ayara Bo'eret" ("the small town is burning"). | Кроме того, в Kaddish вошла песня «Ha'ayara Bo'eret» («Местечко пылает»), исполняемая на иврите. |
| After Sapiens, you wrote another one, and it's out in Hebrew, but not yet translated into... | После «Sapiens» вы написали другую, которая вышла на иврите, но ещё не переведена. |
| It is issued in the Arabic, Chinese, Hebrew and Vietnamese languages. | Она выпущена на арабском, китайском, вьетнамском языках и на иврите; |
| There are a number of news papers and magazines in Turkish, Armenian, Romani and Hebrew. | Существует ряд газет и журналов на турецком и армянском языках, на языке рома и на иврите. |
| 'I bet she speaks Hebrew as well. | "Бьюсь об заклад, она еще и на иврите говорит" |
| In addition, a list of their basic rights must be posted in a prominent place in the detention facility in both Hebrew and English. | Кроме того, там, где они содержатся под стражей на видном месте должен быть помещен перечень их основных прав как на иврите, так и на английском языке. |
| (spoke in Hebrew; English text furnished by the delegation) | (говорит на иврите; текст на английском языке представлен делегацией) |
| The Ministry of Education has completed a guide to students' rights that was distributed amongst all students and published in Hebrew and Arabic. | Министерство образования завершило работу над руководством по правам учащихся, которое было распространено среди всех учащихся и опубликовано на иврите и арабском языке. |
| The libraries house books in Hebrew, English, Arabic, Russian, German, French, Spanish, Romanian and Hungarian. | В библиотеках имеются книги на иврите, на английском, арабском, русском, немецком, французском, испанском, румынском и венгерском языках. |
| The Attorney General's decision was issued in Hebrew, English and in Arabic and may be found on the Ministry of Justice website. | Решение Генерального прокурора было опубликовано на иврите, английском и арабском языках, и его можно найти на веб-сайте Министерства юстиции. |
| The defendant, who was born in the West Bank and is a permanent resident of Israel, speaks Arabic and cannot speak or read well in Hebrew. | Обвиняемый, будучи уроженцем Западного берега и постоянным жителем Израиля, говорит по-арабски и не может свободно говорить или читать на иврите. |
| I was saying in Hebrew "katan" which means small child, and anything to do with holy books just so they would stop the shooting. | Я повторял на иврите «катан», т.е. «маленький ребенок», взывал к священным книгам, лишь бы они прекратили пальбу. |