Английский - русский
Перевод слова Heat
Вариант перевода Тепловой

Примеры в контексте "Heat - Тепловой"

Примеры: Heat - Тепловой
The district heat supply, operating the whole year, has in balance 211,58 km of main and distributive heating networks, to which 5300 consumers of heating energy are connected. Работающие круглый год предприятия централизованного теплоснабжения имеют на своем балансе 211,58 км основных и распределительных тепловых сетей, к которым подключено 5300 потребителей тепловой энергии.
These workshops will serve to train a group of experts from each of the Central Asia countries on the development of energy efficiency projects for improved air quality management and deployment of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels. Эти рабочие совещания послужат подготовке группы экспертов из всех стран Центральной Азии по вопросам разработки энергоэффективных проектов в целях совершенствования управления качеством воздуха и внедрения соответствующих чистых технологий сжигания угля для выработки тепловой и электрической энергии из твердых видов топлива.
14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70% потребности района в тепловой энергии;
Use of solar energy for electricity and heat generation Использование солнечной энергии для выработки тепловой и электрической энергии
Latent-heat thermal energy storage consists of a process by which, energy in the form of heat, is either absorbed or released during the phase-change of a phase change material (PCM). Скрытое накопление тепловой энергии представляет собой процесс, посредством которого энергия в форме тепла либо поглощается, либо выделяется во время фазового перехода материала (РСМ).
You were severely dehydrated and suffering heat stroke, and that can cause confusion, but you're okay now. Вы были обезвожены получили тепловой удар Это могло стать причиной дезориентации, но сейчас с Вами все в порядке
The visits provided an excellent opportunity to see the implementation of clean technologies in opencast coal mining as well as coal utilization for electricity and heat generation in the Czech Republic. Эти посещения дали отличную возможность практически ознакомиться с применением чистых угольных технологий на открытых угольных разрезах, а также с использованием угля для производства электрической и тепловой энергии в Чешской Республике.
It covers the following fields: solar heat transformation; photovoltaic transformation; thermodynamic transformation; industrial production of solar installations; development of science, technology and information infrastructure; and high temperature solar technology. Она охватывает следующие области: преобразование тепловой солнечной энергии; фотоэлектрические преобразования; термодинамические преобразования; промышленное производство солнечных установок; развитие научно-технической и информационной инфраструктуры; высокотемпературная солнечная технология.
The energy law which has been put into force regulates the energy sector, and in particular the rights and obligations of legal entities in the process, such as generation, transmission, distribution and sale of electric and heat energy. Введенное в действие энергетическое законодательство регулирует функционирование данного сектора, и в частности права и обязанности юридических лиц в ходе производства, передачи, распределения и продажи электрической и тепловой энергии.
Construction of heat and power plant with capacity of 70 MW - $90 million. сооружение тепловой электроцентрали мощностью 70 МВт - 90 млн. долл.;
The primary objective of the SCARAB simulations was to reproduce the wind-tunnel conditions, especially the heat flux that was used for the tests at the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne. Основная цель имитационных экспериментов с помощью SCARAB состояла в том, чтобы воспроизвести условия АДТ, особенно тепловой поток, который использовался для испытаний в АДТ с электродуговым подогревом в Кëльне.
The invention relates to the field of energy conservation, and more specifically to techniques for producing fuel gas and heat energy, and can be used in various branches of industry, in agriculture, in vehicles, etc. Изобретение относится к области энергосбережения, в частности к технологиям получения горючего газа и тепловой энергии и может быть использовано в различных отраслях промышленности, сельском хозяйстве, на транспорте и т.д.
Its required endurance will depend in part on the distance between intervention shafts or protected cross passages and in part on the activity or heat stress involved. Расчетное время их действия будет зависеть частично от расстояния между аварийно-спасательными бригадами или защищенными коммуникационными переходами и частично от интенсивности работы и тепловой нагрузки.
Other areas which require further research work include LUCF, river flows, glacier shearing movements, carbon management, forest inventories, mosquito control, vulnerability to diseases and the effect of heat stress, and further meteorological studies and emissions reduction strategies. К другим областям, требующим дальнейших исследований, относятся ИЗЛХ, речные водотоки, поперечное движение ледников, управление накоплениями углерода, лесные кадастры, борьба с комарами, уязвимость к болезням и воздействие тепловой нагрузки, а также продолжение метеорологических исследований и стратегий снижения выбросов.
For example, while seawater desalination technology is being installed in some islands already, desalination processes require heat or electricity and most energy in small island developing States comes from imported diesel. Например, на некоторых островах уже внедряется технология опреснения морской воды, однако эта технология требует подачи тепловой или электрической энергии, а большинство энергетических предприятий в малых островных развивающихся государствах работают на импортном дизельном топливе.
At 20:00, the temperature in the cell was 30.5 degrees centigrade, with a humidity factor of 70, giving a heat index of 37 degrees centigrade. В 20 ч. 00 м. температура в камере составляла 30,5 градуса Цельсия при влажности 70%, в результате чего тепловой индекс равнялся 37 градусам Цельсия.
The "heat map" above plots the most significant risks (i.e., tier 1 risks) of the United Nations Secretariat as identified during the entity-level risk assessment performed during the enterprise risk management and internal control framework review. На приведенной выше тепловой карте нанесены самые серьезные риски (т.е. риски первой группы) Секретариата Организации Объединенных Наций, которые были выявлены в ходе оценки рисков на уровне хозяйственной единицы, проведенной в рамках обзора системы общеорганизационного управления и внутреннего контроля.
Switching to cleaner and more efficient technologies, such as cogeneration of heat and power, could yield large efficiency gains, while fuel switching from coal to natural gas could produce both energy efficiency and climate change benefits. Переход на более чистые и эффективные технологии, такие, как параллельное производство тепловой и электрической энергии, мог бы обеспечить значительный выигрыш в эффективности, а отказ от угля в пользу природного газа мог бы дать преимущества с точки зрения как энергоэффективности, так и проблемы изменения климата.
The Committee asked the Chair to write to the Government of Serbia and invite it to provide information on the planned activity, including information about the heat output, and any EIA process, including transboundary, for the planned activity. Комитет просил Председателя направить правительству Сербии письмо с предложением представить информацию о планируемой деятельности, в том числе информацию о тепловой мощности и любых мероприятиях в рамках ОВОС, в том числе трансграничных, в связи с планируемой деятельностью.
N. Dobrokhotov proposed to increase the capacity of open-hearth furnaces to increase their productivity and reduce fuel consumption in steel smelting and later formulated the basic theses of the theory of intensification of heat work of open-hearth furnaces. Н. Н. Доброхотов предложил увеличить ёмкость мартеновских печей с целью повышения их производительности и снижения расхода топлива на выплавку стали, а позднее сформулировал основные положения теории интенсификации тепловой работы мартеновских печей.
6.9.4.2.1 The elongation at fracture according to EN ISO 527-5:1997 and the heat distortion temperature according to ISO 75-1:1993 shall be determined for the resins to be used. 6.9.4.2.2 The following characteristics shall be determined for samples cut out of the shell. 6.9.4.2.1 Для используемых смол определяются величина относительного удлинения при разрыве в соответствии со стандартом EN ISO 527-5: 1997 и температура тепловой деформации в соответствии со стандартом ISO 75-1:1993. 6.9.4.2.2 Для образцов, вырезанных из корпуса, определяются указанные ниже параметры.
In many ECE countries, coal is an important fuel for thermal power generation with shares of up to 75% and more in total heat and electricity output. Во многих странах ЕЭК уголь представляет собой один из главных видов топлива для производства тепловой энергии, на долю которого приходится 75% и более от общего объема производства тепловой и электрической энергии.
The use of the proposed reactor without a reduction in the productivity thereof makes it possible to increase the efficiency of the utilization of the heat of combustion of the fuel, and to increase by 10-15% the amount of useful thermal energy transferred to the consumers. Использование предложенного реактора без снижения его производительности позволяет повысить эффективность утилизации теплоты горения топлива, увеличить на 10-15% количество полезной тепловой энергии передаваемой потребителям.
All countries in the project region are in the process of deregulation and liberalization of their energy markets, with electricity markets having generally the highest degree of progress and gas and heat markets often lagging behind. Во всех странах в регионе проекта идет процесс дерегулирования и либерализации энергетических рынков, причем наибольший прогресс в этом деле, как правило, отмечается на рынках электроэнергии, в то время как газовые рынки и рынки тепловой энергии часто существенно отстают.
(a) Data collection and calculations: The efficiency of electricity and heat production is the ratio of electricity and heat output to total fuel input calculated for a calendar year, expressed as a percentage. а) Сбор данных и расчеты: Эффективность производства электрической и тепловой энергии рассчитывается как соотношение между суммарным объемом произведенной электроэнергии и тепла и полным расходом топлива на их производство, вычисленными за календарный год; выражается в процентах.