Applied investigations are connected with the development of heat energy saving methods, as well as with research in the field of energy-intensive and ecologically-friendly techniques for energy production. |
Прикладные исследования связаны с разработкой методов экономии тепловой энергии, а также с исследованиями в области энергоемких и экологически приемлемых технологий производства энергии. |
Increase linkages with local-scale air pollution and cost-effective local measures, including co-benefits (healthy lifestyles, reduced congestion and heat stress) |
Усиление увязки между локальным загрязнением воздуха и экономически эффективными локальными мерами, включая сопутствующие выгоды (здоровый образ жизни, уменьшение заторов и снижение тепловой нагрузки) |
Bioenergy production is growing: in Europe heat energy from woody biomass is a major focus; while in the US, biofuels industry development is particularly rapid, driven by subsidies and incentives from state governments. |
Производство биоэнергии расширяется: в Европе основной упор делается на развитие производства тепловой энергии на базе древесной биомассы, в то время, как в США особо быстрыми темпами развивается биотопливная отрасль, чему способствуют принимаемые правительствами штатов меры в области субсидирования и стимулирования. |
In addition, it will facilitate sub-regional networking and information dissemination through an Internet/Intranet system and promote the introduction of low-cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies for heat and power generation. |
Кроме того, он будет содействовать налаживанию субрегиональных контактов и распространению информации через систему Интернет/Интранет и стимулировать освоение низкозатратных и быстроокупаемых методов в целях повышения энергоэффективности и улучшения экологических характеристик технологий сжигания твердого топлива для выработки тепловой и электрической энергии. |
Space-based nuclear power sources can be used aboard spacecraft as a source of heat in systems with a direct or dynamic conversion of thermal energy into electric power. |
Ядерные источники энергии космического базирования могут использоваться на борту КА для получения тепла в системах с прямой или динамической конверсией тепловой энергии в электрическую. |
Adjustment and testing of systems and equipment for electrical and thermal energy heat metering (3.12). |
наладка и испытания систем и приборов учета электрической и тепловой энергии (теплоносителя) (3.12). |
This would preclude the use of a nuclear thermal rocket with this high of a specific impulse, unless some other means of seeding or heat transfer to the propellant is found. |
Это исключало бы использование ядерной тепловой ракеты с этим максимумом определенного импульса, если не обнаружено каких-либо других средств посева или передачи тепла на пропеллент. |
The Act provides a legal and regulatory framework for electric power, gas and heat markets, conditions for decentralization, restructuring and privatization of the energy sector, rules and procedures for allocations of subsidies and investments. |
Этот закон представляет собой нормативно-правовую основу функционирования рынков электроэнергии, газа и тепловой энергии, определяет порядок децентрализации, реструктуризации и приватизации предприятий энергетического сектора, устанавливает правила и процедуры предоставления субсидий и осуществления инвестиций. |
Her research included studies of heat exchange in the Earth's interior, the evolution of the Earth and Moon, subduction and spreading zones in the Kola trench, heat flow along continents and oceans in the Arctic, heat flow anomalies, and electroconductivity. |
Её исследования включали изучение теплообмена в недрах Земли, эволюцию Земли и Луны, явления субдукции и спрединга в Кольском регионе, тепловой поток вдоль материков и океанов в Арктике, аномалии теплового потока и электропроводности. |
For an insulated tank, the Recommendations require that the heat load to the shell be equivalent to the heat transfer through the insulation plus the heat load to the shell on the assumption that 1% of the insulation is missing. |
Для изолированной цистерны Рекомендация требует тепловую нагрузку на корпус, равную сумме теплового переноса через изоляцию и тепловой нагрузки на корпус, исходя из предположения, что нарушен 1% площади изоляции. |
These key elements include sea level, sea surface and upper ocean temperature and salinity, budgets and fluxes of heat, momentum, water and carbon, and sea ice. |
К этим ключевым параметрам относятся: уровень моря, температура и соленость воды на морской поверхности и в верхних слоях океана, тепловой баланс и тепловые потоки, количество движения, вода и углерод, а также морской лед. |
An objective is set forth to guarantee the needs of the state in fuel, heat and electric energy at minimum cost and expense, thereby taking into consideration technical, economic and social conditions and environmental requirements. |
Поставлена цель гарантировать потребности государства в топливе, тепловой и электрической энергии при минимальных затратах и издержках и соответственно при учете технических, экономических и социальных условий и экологических требований. |
The oceans store an immense amount of heat energy, much more than the atmosphere, and consequently play a crucial role in the regulation of the global climate. |
В океанах хранится колоссальное количество тепловой энергии - гораздо больше, чем в атмосфере, и поэтому они играют важнейшую роль в регулировании глобального климата. |
Therefore, this test procedure should be cancelled incl. the values U respective V until an internationally binding agreement with regard to the heat load has been reached. |
Поэтому данную процедуру испытания следует исключить, в том числе исключить и соответствующие величины U и V, пока не будет достигнута обязательная на международном уровне договоренность относительно тепловой нагрузки. |
The technical result consists in reducing the consumption of electric energy and the specific power of the heat energy source by using a dry granular mix as the heat-transfer agent (heat-accumulating medium). |
Технический результат - снижение потребления электроэнергии и удельной мощности источника тепловой энергии за счет использования в качестве теплоносителя (теплоаккумулирующей среды) сухой сыпучей смеси. |
Data on fuel input to, and electricity and heat output from conventional thermal power plants are available from national energy balances of many countries and various international information sources on energy. |
Данные о расходе топлива и производстве электрической и тепловой энергии на тепловых электростанциях обычного типа содержатся в национальных энергетических балансах многих стран, а также могут быть получены из различных международных информационных источников по энергетике. |
In recent years, biomass power generation and heat supply increased by more than 50 per cent in several countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, including Germany, Hungary, the Netherlands, Poland and Spain. |
За последние годы объем производства электро- и тепловой энергии из биомассы увеличился более чем на 50 процентов в ряде стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития, включая Венгрию, Германию, Испанию, Нидерланды и Польшу. |
Improve the understanding of the impacts of climate change on the ocean heat pump, marine ecology and marine risk forecasting |
способствовать более глубокому пониманию последствий изменения климата для тепловой роли океанов, морской экологии и прогнозирования опасных морских явлений; |
Without it, they don't talk to us, they don't correct their trajectory, they don't turn the heat shield around. |
Без него они не поговорят с нами, не внесут коррекции... не включат тепловой щит вокруг. |
The invention has the technical result of increasing the performance of heat energy transfer, providing free access to the parts of the liquid heat-carrier heater and making it possible to readily replace the parts of the heater when it is broken down. |
Техническим результатом изобретения является увеличение КПД по передаче тепловой энергии, а также обеспечение свободного доступа к деталям нагревателя жидкостного теплоносителя и возможность быстрой замены его частей при выходе нагревателя из строя. |
Also, without the redistributions of heat energy by the ocean currents and atmosphere, the tropics would be much hotter, and the polar regions much colder. |
Кроме того, без перераспределения тепловой энергии с помощью океанских течений и атмосферы, в тропиках было бы гораздо жарче, а в полярных регионах намного холоднее. |
The passive concepts not expensive to build because it is traditional concepts of architecture and the use of the sun, wind and water for lighting, heating and heat protection of buildings. |
Пассивная концепция не дороже построить, потому что это традиционная концепция архитектуры и использование солнца, ветра и воды для освещения, отопления и тепловой защиты зданий. |
Heater stones should be of a material that is as heavy as possible, dark in colour, and large in size for them to be able to store as much heat energy as possible. |
Камни должны быть изготовлены из материала тяжелого веса, темного цвета и большого размера, чтобы аккумулировать в себе как можно больше тепловой энергии. |
A low winter index and high heat index was calculated for sites in southern Europe, where mainly deciduous trees occur, whereas the sites in northern Europe (mainly coniferous trees) experience a high winter index and a low heat index. |
Низкий зимний индекс и высокий тепловой индекс характерны для участков в южной Европе, где произрастают в основном деревья лиственных пород, для участков же в северной Европе (в основном деревья хвойных пород) характерны высокий зимний индекс и низкий тепловой индекс. |
Parties also reported continued efforts to promote further combined heat and power and to increase the share of fuels with low carbon and non-carbon content, including renewable sources. |
Стороны также сообщили о продолжающихся усилиях по поощрению расширения комбинированного производства тепловой и электрической энергии и по увеличению доли низкоуглеродного и неуглеродного топлива, включая возобновляемые источники энергии. |