Let's grow ourselves some new hearts. |
Давай вырастим пару новых сердец. |
Trees don't have hearts. |
У деревьев нет сердец. |
There's tons of broken hearts out there. |
Там же тонны разбитых сердец. |
The seven of hearts at the hotel, |
Семь сердец в отеле, |
How about closed hearts? - (chuckles) |
Как насчет закрытых сердец? |
For hearts for truest mettle. |
Ради истинной ретивости сердец. |
I'm seeing a lot of good hearts out there. |
И вижу много добрых сердец. |
I've stolen plenty of hearts. |
Я украла множество сердец. |
We're actually talking eight hearts here. |
Вообще-то, сердец здесь восемь. |
You have no hearts! |
У вас нет сердец! |
Most because of broken hearts. |
И всё из-за разбитых сердец. |
Forgive the hardness of our hearts. |
Прости за твердость наших сердец. |
Emily: He was the queen of hearts? |
Он - Королева сердец? |
How many hearts have you broken? |
И много сердец ты разбила? |
You lose a thousand well-disposed hearts |
Лишитесь сотен дружеских сердец; |
And hearts harder than steel. |
Потоком стали и стальных сердец. |
Only the sound of hearts and a raging fire |
Лишь стук сердец и разгорающаяся страсть |
Your young fabulous hearts! |
Ваших юных прекрасных сердец! |
Of breaking little hearts like the one in me |
Маленьких разбитых сердец, как моё |
There are many hearts on the ground. |
Много сердец припало к земле. |
Only of poker chips and hearts. |
Только покерных фишек и сердец. |
In my deck, a king of hearts... |
В моей колоде - король сердец |
Where no hearts were ever broken |
Где нет разбитых сердец. |
Hold your hearts patrons! |
Приготовьте патроны ваших сердец! |
It bonds two hearts and souls. |
Связь двух сердец и душ. |