| They say it's the reflection of all the lovers' hearts who've kissed there. | Говорят, что это отражение сердец влюблённых, которые целовались там. |
| No idea, but it's definitely one of our hearts. | Нет, но это определённо одно из наших сердец. |
| Tell me about this woman, Andrea, who hired you to transport the hearts. | Расскажите об этой женщине, Андреа, которая наняла вас для перевозки сердец. |
| P.D. has no records of bodies recovered with hearts missing for the last three years. | За последние три года в департаменте нет записей о телах, найденных без сердец. |
| I've watched my son trapped in an endless adolescence of broken hearts. | Я смотрела за тем, как мой сын заперт в ловушку в подростковом возрасте разбитых сердец. |
| Secrets, silent, stony... sit in the dark palaces of both our hearts. | Тайны, безмолвно застывшие... в тёмных чертогах двух наших сердец. |
| Right, and you and Amy follow your hearts. | Хорошо, а вы с Эми следуйте зову своих сердец. |
| Peace begins deep in our hearts. | Мир начинается в глубине наших сердец. |
| Matthew 2:2 - Motivation fuels our actions and reveal our hearts desire. | Матфея 2:2 - Мотивация влияет на наши действия и открывает желание наших сердец. |
| The total amount of pairs was about 140 liked to register the unit of two hearts. | Общее количество пар, регистрирующих союз двух сердец, составило около 140. |
| We all edit the user-generated encyclopedias of our hearts. | Мы все редактируем созданные нами энциклопедии... наших сердец. |
| I come here to lift the heavy loads from your hearts. | Я пришла, чтобы снять тяжкий груз с ваших сердец. |
| I bet you've left a trail of broken hearts across the Delta Quadrant. | Держу пари, за тобой след из разбитых сердец по всему Дельта квадранту. |
| At the end of each section and stage, the player is graded based on the number of hearts received. | В конце каждого задания игрока оценивают в зависимости от полученного количества сердец. |
| And because it has two hearts, it grows four or five times faster. | И из-за этих двух сердец оно растёт в четыре или пять раз быстрее. |
| As long as it comes from our hearts, we can write about anything and everything. | Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец. |
| He also records their progress in stealing hearts. | Он также ведёт запись прогресса коллекционирования сердец. |
| Klonoa has a limited amount of health in the form of hearts, which is reduced when coming in contact with enemies and certain obstacles. | Клоноа имеет ограниченное количество здоровья в виде сердец, которое уменьшается при соприкасновении с врагами и некоторых препятствими. |
| He gets them from charity cases for hearts wide open. | Он получает их через благотворительные дела "Широко открытых сердец". |
| I understand you broke a few Fenian hearts. | Я предполагаю, вы разбили несколько фенианских сердец. |
| This is how Librarians solve problems, with our minds... and our hearts. | Это то, как Библиотекари решают проблемы, с помощью разума... и наших сердец. |
| In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. | В конце концов, всех нас будут судить по мужеству наших сердец. |
| Caesar gets money where He loses hearts: | Октавий Цезарь собирает деньги там, где сердец лишается. |
| Take care not to blow their hearts or minds. | Твоя забота не изменит их сердец и мыслей. |
| My hands, cold and bleak, it's the warm hearts they seek. | Мои руки холодны и бледны, они ищут тепла сердец. |