Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердец

Примеры в контексте "Hearts - Сердец"

Примеры: Hearts - Сердец
I'd a voice that would soften The hardest of hearts А мой вкрадчивый голос сердец плавил лёд,
And it took a woman with the vision of four eyes to find it, and the love of two hearts to give it back to me. Мое сердце было потеряно, и взгляд четырех глаз, и любовь двух сердец одной женщины, помогли мне найти и обрести его.
It remains our expectation that apartheid will truly be dead after the successful elections on 27 April 1994, at which time the international community can take deserved pride in giving the obnoxious system that has left thousands of hearts permanently distressed a befitting funeral. Мы по-прежнему надеемся, что апартеид действительно исчезнет после успешных выборов 27 апреля 1994 года, когда международное сообщество может испытывать заслуженную гордость, должным образом похоронив отвратительную систему, которая держала в постоянном отчаянии тысячи сердец.
Globalization, a new stage in humankind's adventure, challenges us to reinvent political action on a worldwide scale - political action inspired by intelligence, courage and our hearts. Глобализация как новый этап в смелом предприятии человечества, побуждает нас к изысканию новаторских подходов к политическим действиям во всемирном масштабе - руководствуясь нашим разумом, решимостью и велением сердец.
And if harnessed, these spirits in this hidden land of unmuffled screams and broken hearts will offer up a power so vast that its bearer might reorder the earth itself to his liking. Но тому, кто обуздает духов этой сокровенной страны разбитых сердец и воплей отчаяния, они могут дать такую огромную власть, что овладевший ею будет способен по собственной воле менять порядок на этой земле.
By the sweat of our brows, and the strength of our backs and the courage of our hearts. Трудом и потом, и силой нам данной... и отвагой наших сердец.
$4 million to grow hearts from stem cells. 4 миллиона на создание новых сердец!
The British philosopher Bertrand Russell was not a religious man, but he said, "It's in our hearts that the evil lies, and it's from our hearts that it must be plucked out." Британский философ Бертран Рассел не был религиозным человеком, но он сказал, "Зло находится в наших сердцах, и вырвано оно должно быть из наших сердец."
I did necroscopies on some of my patients' hearts. Часть сердец я исследовала под микроскопом.
I call upon you, beginning with myself, to a new beginning where our hearts are united and our ranks are closed. Я призываю вас, начав с себя, прийти к новому началу, отмеченному единением наших сердец и тесным сплочением наших рядов.
And this and this the greatest discords be that e'er our hearts shall make. Пусть губ любовный спор навек заменит Для нас вражду сердец!
But actually these are portraits of humans, to be more precise - the portraits of their souls, wombs and hearts, says Alisa Lozhkina, editor-in-chief of Art Ukraine. Нет, это все же - портреты людей, точнее даже - душ людей, их утроб и сердец, - отмечает Алиса Ложкина, главный редактор Art Ukraine.
But standing here among the people of Punxsutawney... and basking in the warmth of their hearths and hearts... I couldn't imagine a better a long and lustrous winter. Но, оставшись здесь, среди жителей Панксатони... купаясь в тепле их очагов и сердец... я готов был бы согласиться... чтобы зима никогда не кончалась.
bathes the courtyard in gold... they banish darkness from our hearts... and warm us to the core. Окунет двор в сиянье свое... они тьму из сердец в миг изгонят... нас согреют до самой глубины.
Both are convinced they are: Winter because of the long night to play the "game of love"; Somer because of the "happy season for happy hearts". Каждый убеждён, что он: Зима из-за долгой ночи, подходящей для любовной игры; Лето - потому что это «счастливая пора для счастливых сердец».
let her live To join our kingdoms and our hearts; and never Fly off our loves again! Да здравствует она, чтоб для сердец и для владений наших служить звеном союза.
A pleasant combination of colour and stile, an agreeable atmosphere, cosiness and warm hearts will guarantee you a pleasant time! Приятное сочетание цвета и стиля, приятная атмосфера, уют и тепло сердец тех, кто позаботится о Вашем отдыхе.
Because whilst Africa may be dark - other than the few specks that exist north and in the south and other areas - it's aglow with the light in the hearts of the millions of people that are there. Entrepreneurs, dynamic people, people with hope. Даже если Африка является тёмной, кроме нескольких пятнышек на севере и на юге, и в других частях, Африка сверкает светом сердец миллионов людей, которые находятся там. Предпринимателей, динамичных людей, людей с надеждой.
where did he come from? ... ... touching our hearts... ... where did he go? lets find him... Живя каждый миг в беззаботной свободе Откуда он пришел? Коснувшись наших сердец
"There could have been no two hearts so open... no tastes so similar... no feelings so in unison." "Не было на свете двух сердец, столь близких... двух душ, столь похожих... столь созвучных между собой."
A meeting of the Lonely Hearts Club. Собрание клуба одиноких сердец.
Hearts in my cupcakes! Сердец в моих кексах!
Queen of Hearts Exterminators. Санобработка "Покорительница сердец".
Hearts of Courage kids! Дети из Сердец Отваги!
I could bring you files from our new international section on the Lonely Hearts Killers. Могу принести вам файл на "Убийц одиноких сердец" (Рэймонд Фернандес и Марта Бекк, убили более 20 одиноких женщин) из иностранного раздела.