He's left a trail of broken hearts longer than his ponytail. |
За ним тянется шлейф из разбитых сердец длинней, чем его хвостик. |
After that we can have our hearts' desires. |
После мы сможем исполнить желания наших сердец. |
Then again, that little girl and her story, will undoubtedly touch many hearts. |
Несомненной, эта маленькая девочка и ее история затронут множество сердец. |
I think we only use 10 percent of our hearts. |
Я думаю, мы используем всего десять процентов наших сердец. |
Go grab some coffee, maybe some bear hearts. |
Прихватим немного кофе, может еще медвежьих сердец. |
My brother's broken a lot of hearts, but I've never seen anyone break his. |
Мой брат разбил много сердец, но никто раньше не разбивал его. |
We give thanks for our fellowship, and the company of honest hearts. |
Мы благодарим за наше братство и общество открытых сердец. |
Looks like a little cemetery of broken hearts. |
Похоже на маленькое кладбище разбитых сердец. |
Broke a few hearts, started a few barroom brawls. |
Ну там, разбила несколько сердец, затеяла пару драк в баре. |
Whoever has the most hearts and slips is queen of the ball. |
Та, которая получит наибольшее количество сердец, станет королевой бала. |
There are a thousand hearts in Quahog, a thousand stories. |
Тысяча сердец в Куахоге, тысяча историй. |
They listened together to the sounds of the marina, hearts shaking in their skin. |
Вместе они слушали звуки марины, биение сердец под кожей. |
'Cause you already touched our hearts. |
Потому что ты уже дотронулся до наших сердец. |
We are not professional politicians, but what we say comes from our hearts. |
Мы - не профессиональные политики, но то, что мы говорим, идет от наших сердец. |
I brought some dried reindeer hearts. |
Я принесла несколько сушеных сердец оленей. |
He pierces right through the weaknesses of human hearts. |
Он проникает прямиком через слабости человеческих сердец. |
First they must remove the mines from their hearts. |
Прежде всего им нужно убрать мины из своих сердец. |
Two of my three hearts are having attacks. |
Два из трёх моих сердец пережили инфаркт. |
Not hitting on you or anything, but you can expect to break some hearts. |
Я не пытаюсь приударить за тобой, или что-то вроде, но... ты определённо разобьёшь пару сердец. |
That's the thing about conglomerates, they don't have hearts. |
Таковы конгломераты, у них нет сердец. |
I address you in the silence of your own hearts. |
Я обращаюсь к вам в тишине ваших сердец. |
In hopes that we may find greater strength in the beating of two wounded hearts. |
В надежде, что мы сможем стать сильнее, объединив биение двух раненых сердец. |
I've punched about a thousand hearts in my life. |
Я в своей жизни с тысячу сердец выбил. |
On behalf of all my people, I wish to thank you from the deepest place in our hearts. |
От имени моего народа я желаю поблагодарить вас из самой глубины наших сердец. |
Either a life to gladden the hearts of friends or a death to torture the hearts of foes. |
Либо жизнь в усладу сердец друзей наших, либо смерть в муки сердец врагов наших. |