Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердец

Примеры в контексте "Hearts - Сердец"

Примеры: Hearts - Сердец
He's left a trail of broken hearts longer than his ponytail. За ним тянется шлейф из разбитых сердец длинней, чем его хвостик.
After that we can have our hearts' desires. После мы сможем исполнить желания наших сердец.
Then again, that little girl and her story, will undoubtedly touch many hearts. Несомненной, эта маленькая девочка и ее история затронут множество сердец.
I think we only use 10 percent of our hearts. Я думаю, мы используем всего десять процентов наших сердец.
Go grab some coffee, maybe some bear hearts. Прихватим немного кофе, может еще медвежьих сердец.
My brother's broken a lot of hearts, but I've never seen anyone break his. Мой брат разбил много сердец, но никто раньше не разбивал его.
We give thanks for our fellowship, and the company of honest hearts. Мы благодарим за наше братство и общество открытых сердец.
Looks like a little cemetery of broken hearts. Похоже на маленькое кладбище разбитых сердец.
Broke a few hearts, started a few barroom brawls. Ну там, разбила несколько сердец, затеяла пару драк в баре.
Whoever has the most hearts and slips is queen of the ball. Та, которая получит наибольшее количество сердец, станет королевой бала.
There are a thousand hearts in Quahog, a thousand stories. Тысяча сердец в Куахоге, тысяча историй.
They listened together to the sounds of the marina, hearts shaking in their skin. Вместе они слушали звуки марины, биение сердец под кожей.
'Cause you already touched our hearts. Потому что ты уже дотронулся до наших сердец.
We are not professional politicians, but what we say comes from our hearts. Мы - не профессиональные политики, но то, что мы говорим, идет от наших сердец.
I brought some dried reindeer hearts. Я принесла несколько сушеных сердец оленей.
He pierces right through the weaknesses of human hearts. Он проникает прямиком через слабости человеческих сердец.
First they must remove the mines from their hearts. Прежде всего им нужно убрать мины из своих сердец.
Two of my three hearts are having attacks. Два из трёх моих сердец пережили инфаркт.
Not hitting on you or anything, but you can expect to break some hearts. Я не пытаюсь приударить за тобой, или что-то вроде, но... ты определённо разобьёшь пару сердец.
That's the thing about conglomerates, they don't have hearts. Таковы конгломераты, у них нет сердец.
I address you in the silence of your own hearts. Я обращаюсь к вам в тишине ваших сердец.
In hopes that we may find greater strength in the beating of two wounded hearts. В надежде, что мы сможем стать сильнее, объединив биение двух раненых сердец.
I've punched about a thousand hearts in my life. Я в своей жизни с тысячу сердец выбил.
On behalf of all my people, I wish to thank you from the deepest place in our hearts. От имени моего народа я желаю поблагодарить вас из самой глубины наших сердец.
Either a life to gladden the hearts of friends or a death to torture the hearts of foes. Либо жизнь в усладу сердец друзей наших, либо смерть в муки сердец врагов наших.