I'm hearing rumors I got busted, okay? |
Я даже слышал, что меня арестовали. |
I've been hearing some kind of disturbing things about this guy, all right? |
Я слышал много странных вещей об этом парне. |
Would it have something to do with this secret grand jury investigation that I've been hearing about? |
Имеет ли это отношение к секретному расследованию относительно большого жюри, о котором я слышал? |
But from what I been hearing, it's going to get a lot worse before it gets better. |
Но из того, что я слышал, в скором все станет намного хуже, перед тем, как все исправится. |
Did the father of the missing boy say anything about hearing a woman crying? |
Отец мальчик видел или слышал, как женщина плакала? |
I keep hearing a name tossed around, "Burnside"? |
Я слышал называли имя, "Бернсайд"? |
And because he picked the butcher to be first, we believe he's a native of cleveland and probably grew up hearing stories of the butcher. |
И поскольку первым он выбрал Мясника, мы считаем, что сам он тоже родом из Кливленда и возможно, слышал истории о нём, пока рос. |
And all day long I'm seeing and hearing people doing exactly what I want to be doing, but couldn't. |
Весь день я видел и слышал людей, которые занимаются тем, чем я заниматься не мог. |
I've been hearing a lot of people say that a lot, about a lot of stuff. |
Я слышал, как люди так говорили о разных делах. |
I just don't... I don't get how, as parents, you don't want your kid to experience hearing, if they could. |
Просто я... не понимаю, как родители не хотят, чтобы их ребёнок слышал, когда это возможно. |
And it's in complete silence when I filmed it, because I was only hearing the music in my head, imagining the choir that would one day come to be. |
Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится. |
I'm hearing they might be shutting down whole departments. |
я слышал, что могут уволить целые отделы. |
I have been hearing about what you've been up to since I've been out of town. |
Я слышал о том, что ты сделал, пока меня не было в городе. |
When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. |
Когда, наконец, спросили о его мнении про композицию, МакКой признался, что слышал о «Circle the Drain», но никогда на самом деле не слушал её. |
You that red streak I've been hearing about on TV? |
Ты та красная молния, о которой я слышал по телевизору? |
If you lived around here, you'd constantly be hearing, like, screaming going on and... |
Если бы ты жил здесь, ты бы постоянно слышал крики. |
That's all I've been hearing about. |
Это все, о чем я слышал |
And it's in complete silence when I filmed it, because I was only hearing the music in my head, imagining the choir that would one day come to be. |
Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится. |
So agile is great for stimulating progress, but I kept hearing time and again, you need to preserve the core. |
Так что гибкие методологии отлично стимулируют прогресс, но я слышал снова и снова, что нужно сохранять ядро. |
I'm hearing a lot of chatter... [CELL PHONE RINGS] |
Я слышал много разговоров... [звонит телефон] |
Phil, are you not hearing a word I'm saying? |
Фил, ты слышал, о чём я говорил? |
I'm hearing you. I'm just not listening to you. |
Я слышал тебя. я просто не слушаю тебя. сбрось напряжение. |
All I've been hearing on the road lately is this Hawk is the man to beat. |
Всё, что я слышал по дороге сюда, это то, что этот Хоук крутой тип. |
Francis, have you not been hearing a word I've said? |
Франциск, разве ты не слышал, что я говорила? |
Are you the voice I've been hearing inside my head? |
Ты тот голос, который я слышал у себя в голове? |