The field report for April 18, 1992, filed by Marshal W. Warren Mays, reported seeing a helicopter near the Weaver property, but not hearing any shots fired. |
В своём рапорте от 18 апреля 1992 года маршал Уоррен Мэйз сообщает, что наблюдал вертолёт над территорией владений Уивера, но не слышал стрельбы. |
A second UNPROFOR soldier described two similar incidents, in which he witnessed men dressed in civilian clothes being beaten, then hearing shots after the men had been taken out of sight. |
Второй служащий СООНО описал два сходных инцидента, во время которых он наблюдал избиение мужчин в гражданской одежде, а после того, как их уводили, слышал выстрелы. |
I don't know if that makes sense, but I could always visualize what I was hearing... |
Я не знаю, имеет ли это смысл, но я всегда могу визуализировать то, что я слышал... Да, оно всегда имеет такие причудливые цвета». |
It's been said more than once, and well within my hearing down at the student pubs, |
Я слышал, в студенческих барах не раз говорили: |
What I've been hearing is that, last time with Dream Arts Center, Director Choi observed their ideas with a lot of interest. |
Слышал, директор Чхве заинтересовался их идеями относительно музея "Дрим Арт". |
I've even had enough hearing about happy countries because in the end that's still selfish. |
О счастливых странах я тоже слышал не раз - это, в конце концов, тоже эгоизм. |
Well, I'm hearing a lot about Russ McCallum. |
Я много слышал о Руссе МакКолуме... |
Because even through the squeaks of his hearing aids, his understanding of music was profound. |
Потому что, хотя он и слышал музыку сквозь скрип слухового аппарата, понимал он её превосходно. |
'... which he had been hearing since his childhood.' |
'... о которых он слышал с детства.' |
Because even through the squeaks of his hearing aids, his understanding of music was profound. |
Потому что, хотя он и слышал музыку сквозь скрип слухового аппарата, понимал он её превосходно. |
So I was in Dharamsala meeting these people, and I'd spent about five weeks there, and I was hearing these similar stories of these refugees that had poured out of Tibet into Dharamsala. |
Я жил в Дхарамсале и общался с этими людьми, я провел там около пяти недель, и слышал много похожих историй этих людей, бежавших из Тибета в Дхарамсалу. |
I remember hearing a story about a girl who fell in love with a guy on one of these sites, and when she found out that the guy was actually one of her friends playing a prank on her, she killed herself. |
Помню, слышал историю о девушке, которая влюбилась в парня в Интернете, а потом выяснилось, что это был её друг, подшутивший над ней, и она покончила с собой. |
All his ideas, imagination and philosophy were inspired by this little boy in the village where he grew up, smelling a specific smell, hearing a specific voice, and thinking a specific thought. |
Все его идеи, воображение и философия возникли благодаря тому, что маленький мальчик из деревни вдыхал особый аромат, слышал особые звуки и думал особыми мыслями. |
You know, I've been hearing some whispers about this Castithan guy, named Skevur, is it? |
Знаешь, я слышал некие слухи о каститанце по имени Скивер, так? |
All right, you want to explain to me why I'm hearing from the two-seven squad that you're investigating a death that they've classified as a suicide and closed? |
Хорошо, объясни мне, почему я слышал из 27-го участка, что ты расследуешь смерть, которая была классифицирована ими как суицид и дело было закрыто? |
I remember hearing something... a few years ago when we first moved here, but - something about a - a shooting at the mall. |
Я что-то слышал пару лет тому назад, когда мы сюда переехали, но - |
But what I can tell you is that during the past few weeks I have spoken with many of your peers, with your union reps, with the representatives of the FOP, and the biggest single complaint I'm hearing concerns the department's obsession with stats. |
Я хочу сказать, что за прошедшие несколько недель я разговаривал со многими вашими коллегами, с представителями профсоюза, с представителями Общества работников правоохранительных органов, и самая частая жалоба, которую я слышал касается помешательства департамента на статистике. |
'Like many people present here...''... Pratap started understanding the...''... realities of his homeland...''... which he had been hearing since his childhood.' |
'Как и многие другие люди здесь...''... Пратап начал понимать...''... реалии своей родины...''... о которых он слышал с детства.' |
I'm hearing a lot about the value of compromise. |
Я кое-что слышал о важности компромисса |
Johnston was only 21/2 miles from the front, but an acoustic shadow prevented him from hearing the sounds of cannons and musketry and he and his staff did not know the battle had begun until 4 pp. m. |
Генерал Джонстон находился в 2,5 милях от фронта, но из-за рельефа местности не слышал канонады и стрельбы, поэтому до 16:00 не знал о начале боя. |
I mean, I vaguely remember hearing about you falling in a window, and maybe, I don't know, something about a dog or something. |
В смысле, я смутно помню, как слышал, как ты упал в окно, и может быть, что-то о собаке, или чего там... |