| I came in search of those green pastures you hear tell about. | Думала, правду говорят про тутошние молочные реки. |
| You share a dressing-room with one or two of them, you hear nothing else. | В общей гримерке только об этом и говорят. |
| We hear that parents and other educators can make use of e-filters in their homes and schools and on children's gadgets as a preventive measure. | Нам говорят, что родители и педагоги могут, в качестве превентивной меры, активировать электронные фильтры в своих домах и школах, а также в электронных устройствах, используемых их детьми. |
| I always hear people saying, "You can't blame yourself for what happens to other people," but in this case, really, you can. | Люди всё время говорят: "Нельзя винить себя в том, что происходит с другими людьми". |
| We hear she was spending some time with a man named Ronald Crosswhite, making a documentary? | Говорят, она проводила много времени вместе с Рональдом Кросвайтом, снимала о нём фильм? |
| When you hear the word "forger," you often understand "mercenary." | Когда говорят "фальсификатор", обычно подразумевают человека с корыстными целями. |
| That's why you don't hear them talking about it. It's yesterday's question. | Сейчас они об этом не говорят. Это вчерашний день. |
| No one else could hear what it said, but it whispered to Edward incessantly of things only spoken of in hell. | Никто не мог слышать, что оно говорит, но оно постоянно шептало Эдварду то, о чем говорят только в аду. |
| She did an event in Oelwein yesterday and our people say you could barely hear her with all the cheering. | Вчера в Оелвейне она была неподражаема, и наши люди говорят, что её едва можно было услышать из-за аплодисментов. |
| It is said that they could hear him every night praying for his daughter's safety, that she would never be found. | Говорят, было слышно, как он каждую ночь молился, чтобы его дочь никогда не нашли и она оставалась в безопасности. |
| Most importantly, when different constituencies, cultures and value systems speak, we must not only hear it, but also listen. | Важнее же всего, что, когда говорят те, кто представляет различные уклады, культуры и системы ценностей, нам нужно не только слышать, но и слушать. |
| Sometimes we hear "fulanito was born to be an artist," | Иногда мы слышим, как говорят: "Этот человек был рождён, чтобы стать артистом" |
| They say that if approached, hear this! | И говорят, что если подойти поближе, то оттуда так: "У-у-у"! |
| Sometimes we hear "fulanito was born to be an artist,"precisely to emphasize that the vocation is not gained with the effort, but we have received ever since. | Иногда мы слышим, как говорят: "Этот человек был рождён, чтобы стать артистом" это делается для того, чтобы подчеркнуть, что воззвание не приобретается как любая другая сила, а изначально присутствует внутри нас. |
| I turned it down so I could hear the phone ring. Mama! | Я убавила его, чтобы слышать о чём говорят по телефону. |
| What do you mean? Well, you hear these things lately - kids spending so much time up there. | Ну знаешь, в последнее время только и говорят... что дети проводят там так много времени. |
| What do you think of when you hear Mulberry Street? | Что первым приходит в голову, когда говорят "Малберри-стрит"? |
| And I was trying to walk slowly so I could hear | И я сбавил скорость, чтобы подслушать, о чём они говорят. |
| You should hear how they talk... I don't understand a word! | Послушала бы ты, как они говорят. |
| You know, speaking of musical tragedies, did you guys hear: (Broomer has it? | Говорят Джуэл (кантри-певица) никогда не жила в фургоне у реки. |
| Hear it's a lot like New York. | Говорят, похоже на Нью-Йорк. |
| Hear you had a rough one. | Говорят, было тяжко. |
| Hear it's a nice town. | Говорят, замечательный городок. |
| Hear your Tyndale's been caught. | Говорят, ваш Тиндейл схвачен. |
| Hear there are drug dealers about. | Говорят, здесь поблизости наркоторговцы. |