| It's said that the mere mention of it can bring doom to any of those who hear it. | Говорят, одно лишь её упоминание навлекает погибель на тех, кто это слышит. |
| Because I didn't hear from her... until a friend came to visit, and told me what people were saying. | От нее ничего не было слышно... пока не приехал мой друг и не рассказал, что говорят люди. |
| You know, they say that babies in the womb they hear everything we hear they feel what we feel. | Знаете, говорят, что дети в утробе... Слышат то, что слышим мы. Чувствуют то, что чувствуем мы. |
| That's what everybody says until they hear the right amount of money. | Все так говорят, пока им не предложишь достаточно. |
| You see, we hear a lot about transparency these days. | Знаете, сейчас много говорят об открытости. |
| I'm famous, hear that? | Говорят, у вас есть сила. |
| We hear he's on his way to turn himself in. | Говорят, он собирается явиться с повинной. |
| Do you hear what they say? | Ты слышишь, что они говорят? |
| Casey, you hear what people are saying about Johnny's last fight? | Кейси, вы слышали, что люди говорят о последнем бое Джонни? |
| Just 'cause they're talking in the other room doesn't mean I can't hear them. | Они говорят в другой комнате, но я их слышала. |
| All you have to do is hear what they have to say. | Все что ты должен делать - это слушать что они тебе говорят. |
| Does he hear the words that they speak? | Он слышит слова, которые они говорят? |
| I'd rather hear that than "I am poor". | Мне неприятнее, когда говорят: "Да, я беден". |
| He has a right to punitive damages, because you should hear what people are saying about him now. | Он имеет право на возмещение морального ущерба, вы бы слышали, что о нём говорят. |
| I mean, people say they still hear groans coming from the house night. | И говорят, по ночам оттуда до сих пор доносятся стоны и крики. |
| On public transits, when you hear girls talking with that nasal voice | В общественном транспорте, слыша, как девушки говорят в нос... |
| I can sort of hear them, but I can't understand what they're saying. | [Крисси] Я пытаюсь разобрать их слова, но не могу понять, о чем они говорят. |
| You hear people say you can't be a beautiful, sensual woman like Carol and still be logical. | Знаете, люди говорят, что не бывает красивых женщин как Кэрол, но при этом ещё и рациональных. |
| They go up there so that we can't hear. It's a private argument. | Они подошли туда, чтобы мы не слышали, что они говорят. |
| People are saying things - things that I could hear. | Говорят вещи... вещи которые я услышал. |
| Don't you let me hear that's the story getting around. | Вот только чтоб я не услышал, что об этом говорят. |
| Often you can hear coaches say that football habits of particular country reflect the culture of this country... | Нередко бывает такое, что тренеры говорят: футбол определенной страны - отражение культуры этой страны. |
| You don't hear people say that. | Ты же не слышишь, что люди так говорят |
| When you learn to quiet your mind... you'll hear them speaking to you. | Когда ты начнешь тренировать свой разум, ты будешь слышать, что они тебе говорят. |
| Some say he can hear the voices of ghosts! | Говорят, что учитель Кэндзи может слышать голоса духов! |