| The middle class likes the tone, but wonders how different the program is from what they hear from the neo-liberal right. | Среднему классу нравится тон, но он задается вопросом, насколько эта программа отличается от того, что говорят правые нео-либералы. |
| They hear you out there every night banging the widow it tends to call attention to you. | Говорят, ты каждую ночь бываешь у вдовы, тобой начинают интересоваться. |
| We hear that as long as Stalin is in power, we won't get away from here. | Говорят, пока Сталин у власти, нам отсюда нет дороги домой. |
| Not officially, sir, but I did hear someone mentions the name of the house. | Точно не знаю, сэр, но говорят, что всю округу называют как и дом. |
| We sometimes hear that perhaps the Organization has outlived its usefulness and has inadequate capacity to deal with global crises in the areas of security, social justice and the environment. | Иногда говорят о том, что Организация исчерпала свою полезность и не располагает надлежащим потенциалом для разрешения глобальных кризисов в областях безопасности, социальной справедливости и развития. |
| All you hear women say is, | Все, что говорят мужчины, это - |
| You never hear men talking like this | Мужчины о себе такого не говорят. |
| Can you hear what they are saying? | Можешь услышать, что они говорят? |
| No wonder the neighbors say they didn't hear anything. | Не удивительно, что соседи говорят, что ничего не слышали |
| Doctors say she can still hear, so we turn the TV on and watch together. | Доктора говорят, она всё еще слышит вот мы и смотрим телевизор вместе. |
| Actually, they say if you're quiet and listen real hard... you can still hear him crying. | На самом деле, говорят, если замолчать и прислушаться... Вы до сих пор слышите, как он плачет. |
| Can you hear what they're saying from the men's room side? | Ты можешь послушать о чем они говорят из мужского туалета? |
| I normally hear people are talking of donor countries, and I do not know what is the opposite of donor. | Я обычно слышу, как люди говорят о странах-донорах, и я не знаю, что является антонимом «донора». |
| If only people could hear what their opponents have to say. | Если бы они могли услышать, что говорят их оппоненты! |
| I couldn't hear what they were saying, but I did get a quick look. | Я не слышал, о чем они говорят, но я подглядывал. |
| Although I often hear from people saying that I work hard, I still have a hard time understanding you. | Я часто слышу, как люди говорят о твоей усердной работе, но до сих пор не могу тебя понять. |
| I can't hear what they're saying, but I know it's not nice. | Я не могу слышать, что они говорят, но уверен, что ничего хорошего. |
| Some say you can still hear the thump of his peg and the scrape of his hook. | Некоторые говорят, что до сих пор слышат стук его деревянной ноги и скрежет его крюка. |
| It's like he doesn't hear the word "no" quite enough. | Надо думать, ему недостаточно часто говорят "нет". |
| Deanne, do you hear how they talk to me | Дин, ты слышишь, что они мне говорят? |
| So, what do you hear on the street these days? | Что говорят на улицах, Хагги? |
| Did you hear that? Okay, get off. | Мальчишка, проваливай, кому говорят! |
| We hear that the middle generation should not be ignored, that the older and youth generations have their unique things to bring to the table. | Нам говорят, что не следует пренебрегать мнением среднего поколения и что старое и молодое поколения также могут внести уникальный вклад в процесс обсуждения. |
| How come everything you hear from a tarot reader is a good thing? | Как вы узнаете, что все, о чем говорят вам карты, это к добру. |
| You got people spread all around the room, and I cannot hear what they are saying! | У тебя люди распределены по всему залу, а я не могу услышать, что они говорят. |