But a bunch of people are headed over to jack's house. |
Но там группа людей направляется к дому Джека. |
I'll see if I can track the van, see where they're headed. |
Посмотрим, получится ли отследить фургон и выяснить, куда он направляется. |
He's headed toward Quarry Bay. |
Где? - Он направляется в Куорри-Бей. |
I want make and model of the car, where it's headed, and who's driving. |
Мне нужна модель и год выпуска той машины, куда она направляется и кто ею управляет. |
Which is headed towards the coasts of india, pakistan, |
Которая направляется в сторону побережий Индии и Пакистана, |
Clarence happen to mention where he was headed? |
Кларенс не упоминал случайно, куда направляется? |
He say anything about where he was headed? |
Он сказал что-нибудь о том, куда направляется? |
The FBI says they do not know where she is headed or what she may be planning next, but they are warning residents to stay indoors. |
ФБР не знает куда она направляется или что планирует сделать дальше, но они предупреждают жителей, чтобы те оставались дома. |
The bus... where is it headed now? |
Автобус, куда он сейчас направляется? |
Sarah, the Italian minister for trade is headed your way. |
Сара, министр торговли Италии направляется в твою сторону |
Corner of Crown and Albany, headed south. |
Угол Краун и Олбани, направляется на юг |
While we have no hard evidence he is headed here, or even to our city... he was terminated at this precinct. |
И хотя у нас пока нет доказательств, что он направляется сюда или вообще в наш город... верно то, что уволили его именно из этого участка. |
All units be advised, suspect is on foot and was last seen headed north at the intersection of Marshall and East Lyon. |
Внимание, всем постам, пешая подозреваемая, видели, как она направляется к северу от перекрёстка улиц Маршалл и Ист-Лион. |
I didn't worry 'cause a little while later he sent me a text, - said he was headed to Jersey. |
Я не переживала, потому что чуть позже он прислал мне сообщение, сказал, что направляется в Джерси. |
Macpherson's headed east on st. Catherine! |
Макферсон направляется на восток по Сент-Кэтрин. |
Do you know where he's headed? |
Вы знаете, куда он направляется? |
She's with Murphy and she's headed to the same place we are. |
Она с Мерфи и направляется туда же куда и мы. |
And you think that he's headed here? |
И ты думаешь, он направляется сюда? |
She then reports back to Krupin (Mark Ivanir) that Carrie is confirmed to be alive and likely headed to Amsterdam. |
Затем она сообщает Крупину (Марк Иванир), что подтвердилась информация о том, что Кэрри жива и, вероятно, направляется в Амстердам. |
Okay, now, Henry's office is located north, but he's headed south following Manuel and tattoo guy. |
ОК, офис Генри находится в северном направлении, но он направляется к югу, преследуя Мануэля и парня в татуировках. |
Blue Toyota headed south toward Wilshire! |
Синяя Тойота направляется на юг к Уилширу! |
She is headed to Flanders to marry the Archduke of Austria, Philip, nicknamed the Handsome, a man she has never laid eyes on. |
Она направляется во Фландрию, чтобы выйти замуж за австрийского эрцгерцога Филиппа, которого она никогда не видела. |
You know where our mystery woman's headed? |
Ты знаешь, куда направляется наша загадочная дамочка? |
Okay, he's headed toward the ground floor. |
Так, он направляется на первый этаж |
Joe, he's headed for the elevator! |
Джо, он направляется к лифту! |