Английский - русский
Перевод слова Headed
Вариант перевода Направляется

Примеры в контексте "Headed - Направляется"

Примеры: Headed - Направляется
We don't even know where our plane is headed. Мы даже не знаем, куда направляется наш самолёт.
He's headed to the Dewey Square exit. Он направляется к выходу на площадь Дьюи.
Well, he's headed due south, most likely straight to Mexico. Направляется он к югу, скорее всего, прямо в Мексику.
The Damocles is headed for masqat. "Дамокл" направляется в Маскат.
Enemy aircraft headed straight for us. Вражеский борт направляется прямо к нам.
I'd say that truck is headed for the compound. Я бы сказал, что тот грузовик направляется к лагерю.
Steve, he's headed for the roof. Стив, он направляется на крышу.
She has a solid lead on Najib's whereabouts, and she's headed to the Hindu Kush. У нее серьезная зацепка по местонахождению Наджиба, и она направляется в Гиндукуш.
Guys, he's headed due East on route 6. Ребята, он направляется на восток по шоссе 6.
But a helicopter can, and Shontal's headed in that direction. Но вертолет сможет, и Шанталь направляется в ту сторону.
These chicken strips are headed to 15 fast-food restaurants in the region. Риган: Эта курятина направляется в 15 ресторанов быстрого питания в районе.
He's headed west into the Halawa Valley. Он направляется на запад в долину Халава.
Clooney slooped the bogey, now he's headed for the kitchen. Клуни спугнула пугало, сейчас он направляется на кухню.
Joanna's headed up there with no backup. Джоанна направляется в ту сторону без прикрытия.
We are unsure where exactly the president is headed. Мы не уверены, куда именно президент направляется.
Berkeleys may know where it's headed. Баркли могут знать, куда оно направляется.
I know where he's headed. Я знаю, куда он направляется.
He's headed for the Badlands, all right. Ясно, он направляется к Пустошам.
Looks like a storm front is headed for Seattle. Похоже, что на Сиэтл направляется штормовой фронт.
He's headed east in the Port Authority. Направляется на восток в "Порт Ауторити".
Looks like it's headed towards the western part of the park. Похоже, что он направляется в западную часть парка.
I knew he was headed to Marseilles. Я знала, что он направляется в Марсель.
Picking him up, headed east. Нашли, он направляется на восток.
Katie is headed south on Grandview Avenue. Кейти направляется на юг по Грандвью-авеню.
Apostle is headed into a secured room. "Апостол" направляется в охраняемое помещение.