Английский - русский
Перевод слова Headed
Вариант перевода Направился

Примеры в контексте "Headed - Направился"

Примеры: Headed - Направился
I think he's headed to you. Хойт? Я думаю, он направился к вам.
At 1914 the fourth helicopter was also airborne and headed west. В 19 ч. 14 м. четвертый вертолет также поднялся в воздух и направился на запад.
He headed for the door at full speed. Он направился к двери на полной скорости.
He headed to the exit on the 2nd floor. Он направился к спасательной шлюпке на втором уровне.
Nothing at hospital Derek headed to high school. В больнице ничего. Дерек направился в школу.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile. В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
When I got divorced, I packed up the pickup truck and headed for the mountains. После развода, я собрал пикап и направился в горы.
One was headed south, the other east. Нет, один направился на юг, другой - на восток.
He's jumped the main road and headed out into the desert. Он спрыгнул с главной дороге и направился в пустыню.
Matty hopped the fence and headed to a back entrance of the house. Мэтти перелез через забор и снова направился в дом.
It means Halo is headed in the right direction. Это значит, что Хало направился в нужном направлении.
The ownership convoy left this morning, headed to the outpost to the true believers. Правительственный конвой выехал на рассвете, и направился к форпосту Истинно Верующих.
He headed down the trail to the hide. Он направился вниз по тропе к лабазу.
It circled the field, then headed in a southwesterly direction. Он облетел аэродром, потом направился на юго-запад.
He just said it changed course and it's headed north. Он сказал, что самолёт сменил курс и направился на север.
We know exactly where Hal's headed. Мы знаем, куда именно направился Хэл.
I headed to the nearest Burger King restaurant. Я направился в ближайший Бургер Кинг.
If I had a pistola... I'dbe headed in the other direction. Если бы у меня был пистолет Я бы направился в другом направлении.
I thought he headed off in that direction. Я думаю он направился в ту сторону.
We try to figure out where he's headed next. Мы должны попытаться выяснить, куда он направился.
Ressler, he's headed towards the front door. Ресслер, он направился к парадному входу.
She must know where he's headed. Она должна знать, куда он направился.
It looks like he's out of the car and headed for the baths. Похоже, он вышел из машины и направился к баням.
I think he was headed to Immaculate Heart Hospital in the same neighborhood. Я полагаю, он направился в больницу "Непорочное сердце" в том же районе.
I just need a clue where he's headed. Мне только нужна подсказка, чтобы понять куда он направился.