She reminded me of me... a lost lamb headed for the slaughter that is high school. |
Она напомнила мне меня - маленького потерянного ягненка, который направляется на убой - в среднюю школу. |
I got a green SUV headed towards Ray. |
Я вижу зеленый внедорожник, который направляется к Рэю. |
That's just where this helicopter is headed. |
Этот вертолет направляется как раз туда. |
Target's headed your way, boss. |
Объект направляется к вам, босс. |
The unexplained phenomenon is headed for Moscow. |
Необъяснимое явление направляется в сторону Москвы. |
It's headed right for you, guys. |
Направляется прямо к вам, ребята. |
Bad news, the burglar is headed straight towards you. |
Плохая новость - грабитель направляется прямо к вам. |
He's two blocks east of you, headed south. |
Он в двух кварталах от тебя, направляется на юг. |
Overwatch, Amar is headed inside. |
Хранитель, Амар направляется в здание. |
I believe I know where she's headed. |
Думаю, я знаю, куда она направляется. |
Suspect is headed to a rooftop on Nuuanu and Merchant Street. |
Подозреваемый направляется на крышу на улицах Нуану и Мерчант. |
I think he's headed to D.C. |
Я думаю, он направляется в Вашингтон. |
Suspected stowaway on bus headed toward Granville. |
Подозреваемый безбилетник на автобусе направляется в Грандвилль. |
He's headed down St. Claude Ave. |
Он направляется вниз по авеню Сент-Клауд. |
He's headed south down a park path. |
Он направляется на юг по парковой дорожке. |
And what's worse, I think she's headed to Lapointe's office. |
И что хуже, думаю, она направляется в офис Лапоинта. |
She's headed to the UN to get evidence to bring down Lapointe and Davis. |
Она направляется в ООН добыть доказательства, чтобы сбросить Лапоинта и Дэвиса. |
I think Julia's headed into the building. |
Кажется, Джулия направляется в здание. |
So she's headed to the border. |
То есть она направляется в границе. |
Maybe he's headed to Silicon Valley. |
Может он направляется в Кремниевую Долину. |
I think I know where it's headed. |
Кажется, я знаю, куда оно направляется. |
He's here, headed upstairs to the maintenance floor. |
Он здесь, направляется на служебный этаж. |
He's armed and possibly headed towards the ship's theatre. |
Он вооружен и, возможно, направляется к театру. |
Definitely something out there, captain, headed this way. |
Там определенно что-то есть и направляется сюда. |
The Separatist fleet commanded by General Grievous is headed your way. |
Флот сепаратистов под руководством генерала Гривуса направляется в твою сторону. |