Английский - русский
Перевод слова Headed
Вариант перевода Направляется

Примеры в контексте "Headed - Направляется"

Примеры: Headed - Направляется
She reminded me of me... a lost lamb headed for the slaughter that is high school. Она напомнила мне меня - маленького потерянного ягненка, который направляется на убой - в среднюю школу.
I got a green SUV headed towards Ray. Я вижу зеленый внедорожник, который направляется к Рэю.
That's just where this helicopter is headed. Этот вертолет направляется как раз туда.
Target's headed your way, boss. Объект направляется к вам, босс.
The unexplained phenomenon is headed for Moscow. Необъяснимое явление направляется в сторону Москвы.
It's headed right for you, guys. Направляется прямо к вам, ребята.
Bad news, the burglar is headed straight towards you. Плохая новость - грабитель направляется прямо к вам.
He's two blocks east of you, headed south. Он в двух кварталах от тебя, направляется на юг.
Overwatch, Amar is headed inside. Хранитель, Амар направляется в здание.
I believe I know where she's headed. Думаю, я знаю, куда она направляется.
Suspect is headed to a rooftop on Nuuanu and Merchant Street. Подозреваемый направляется на крышу на улицах Нуану и Мерчант.
I think he's headed to D.C. Я думаю, он направляется в Вашингтон.
Suspected stowaway on bus headed toward Granville. Подозреваемый безбилетник на автобусе направляется в Грандвилль.
He's headed down St. Claude Ave. Он направляется вниз по авеню Сент-Клауд.
He's headed south down a park path. Он направляется на юг по парковой дорожке.
And what's worse, I think she's headed to Lapointe's office. И что хуже, думаю, она направляется в офис Лапоинта.
She's headed to the UN to get evidence to bring down Lapointe and Davis. Она направляется в ООН добыть доказательства, чтобы сбросить Лапоинта и Дэвиса.
I think Julia's headed into the building. Кажется, Джулия направляется в здание.
So she's headed to the border. То есть она направляется в границе.
Maybe he's headed to Silicon Valley. Может он направляется в Кремниевую Долину.
I think I know where it's headed. Кажется, я знаю, куда оно направляется.
He's here, headed upstairs to the maintenance floor. Он здесь, направляется на служебный этаж.
He's armed and possibly headed towards the ship's theatre. Он вооружен и, возможно, направляется к театру.
Definitely something out there, captain, headed this way. Там определенно что-то есть и направляется сюда.
The Separatist fleet commanded by General Grievous is headed your way. Флот сепаратистов под руководством генерала Гривуса направляется в твою сторону.