Английский - русский
Перевод слова Headed
Вариант перевода Возглавляемые

Примеры в контексте "Headed - Возглавляемые"

Примеры: Headed - Возглавляемые
Women headed households are given priority. Домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, пользуются приоритетом.
The MGDS indicates that female headed households are worse-off. СРРМ говорит о том, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, находятся в более тяжелом положении.
Not all women headed households however live in poverty as is illustrated in the graph below. Однако не все возглавляемые женщинами домохозяйства живут в бедности, как это показано на графике ниже.
Female headed households are extremely diverse in Seychelles and not disadvantaged in the same way. Возглавляемые женщинами домохозяйства на Сейшельских Островах чрезвычайно разнообразны и не находятся в одном и том же неблагоприятном положении.
Male headed households dominate the high income bracket. Возглавляемые мужчинами домохозяйства преобладают в группе высоких доходов.
More than 30 per cent of the beneficiaries are women and women headed households. Свыше 30% бенефициаров этой программы составляют женщины и домохозяйства, возглавляемые женщинами.
Poor women, particularly female headed households in rural and urban areas belong to extreme poverty level. Бедные женщины, и семьи, возглавляемые женщинами, в сельских районах и городах принадлежат к группе, проживающей в условиях крайней бедности.
Peoples headed Attila, have come to the Balkans and Europe, fire and a sword clearing for them road to the ground Promised. Народы, возглавляемые Аттилой, пришли на Балканы и Европу, огнем и мечом прокладывая себе дорогу в землю Обетованную.
The projects he headed attracted great attention at car audio competitions, exhibitions, and social events. Возглавляемые Михаилом проекты привлекали большое внимание на автозвуковых соревнованиях, выставках и общественных мероприятиях.
The female headed household comprises of only 14.9 out of total 4.17 million houses. Домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, составляют лишь 14,9% из общего числа 4,17 млн. домашних хозяйств.
The Roman history begins with a Flood and the termination of Trojan War in 1184 B.C., when the Trojans-Atlantis-Da'Aries headed Aeneas, by 20 ships have gone from the destroyed Troy on searches of the new native land [503-524. Римская история начинается с всемирного потопа и окончания Троянской войны в 1184 году до х.э., когда троянцы-атланты-даарийцы, возглавляемые Энеем, на 20 кораблях отправились из разрушенной Трои на поиски новой родины [503-524].
Professionally headed information centres are crucial in regard to keeping these organizations informed and engaged, while drawing on their energy, resource base and networks to promote United Nations communications objectives. Возглавляемые профессионалами информационные центры играют важную роль в информировании и привлечении этих организаций, используя их усилия, ресурсную базу и структуры для содействия достижению целей Организации Объединенных Наций в области коммуникации.
Special measures to reach out to, protect and facilitate access to rights by particularly vulnerable IDP groups, including youth, female headed households and the elderly are necessary as well. Кроме того, необходимы особые меры по налаживанию контакта, защите и содействию пользованию особо уязвимыми группами ВПЛ, включая молодежь, детей и домохозяйства, возглавляемые женщинами, и престарелых, своими правами.
However, there were "pockets of poverty", where vulnerable groups in society, e.g. single female headed households, unemployed, retired, lived below an indicative national poverty line. Однако существуют "очаги нищеты", например домохозяйства, возглавляемые одинокими женщинами, безработные и пенсионеры, которые живут ниже установленного в стране показателя черты бедности.
Under Mahila Samakhya Programme, Nari Adalats (Women's Courts) and Mahila Panch (women headed arbitration courts) have emerged as innovative community level responses to violence against women. В рамках программы Махила Самахия в качестве инновационных методов противодействия насилию против женщин на местном уровне возникли Нари адалат (суды по делам женщин) и Махила панч (арбитражные суды, возглавляемые женщинами).
The Subordinate Courts have a Specialised Commercial, Civil and Criminal Courts Cluster headed personally by the Senior District Judge to deal with, inter alia, specialised offences such as financial fraud, money laundering, and computer crime. Нижестоящие суды имеют специализированные палаты по коммерческим, гражданским и уголовным делам, возглавляемые лично старшим окружным судьей, которые занимаются, в частности, особыми преступлениями, такими, как финансовое мошенничество, отмывание денег и компьютерные преступления.
Such families include single parents, child-headed headed households that constituted 15% of all households in 1999 and grandparent-headed families. В число таких семей входят семьи с одним родителем, домашние хозяйства, возглавляемые детьми, которые в 1999 году составляли 15 процентов всех домашних хозяйств, а также семьи, возглавляемые дедушками и бабушками.
They suggested that the effectiveness of these mechanisms had been enhanced when they were located at the highest level of decision-making, for example in affiliation with the office of the President/Head of State or headed at ministerial level, and benefited from strong and visible political support. По их мнению, более эффективно действуют механизмы, находящиеся на самом высоком уровне принятия решений, например созданные при администрации президента/главы государства или возглавляемые на уровне министра, а также опирающиеся на мощную и реальную политическую поддержку.
The Core Welfare Indicators Questionnaire revealed that female headed households are less likely to own land than male headed households. С помощью Вопросника по основным показателям благосостояния было установлено, что возглавляемые женщинами домохозяйства гораздо реже владеют землей, нежели домохозяйства, возглавляемые мужчинами.
Female headed households are also more food insecure and spend a greater proportion of their income on food than male headed households. Домохозяйства, возглавляемые женщинами, также в большей степени страдают от отсутствия пищевой безопасности и тратят более существенную долю своего дохода на покупку продуктов питания, чем домохозяйства, возглавляемые мужчинами.
The female headed households are found to be more conscious than the male headed households in terms of fertility behaviors, including reproductive health of women. Обнаружено, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, более сведущи в вопросах моделей рождаемости, включая репродуктивное здоровье женщин, чем домашние хозяйства, возглавляемые мужчинами.
In addition, some types of families such as female headed and child headed households are neglected by law and programmatically. Кроме того, некоторые виды семей, такие как домашние хозяйства, возглавляемые женщинами и детьми, не пользуются защитой закона и не предусмотрены в программах.
Only 7% of rural households commanded greater disposable cash income. Female headed households made up 18% of this category of households. Лишь 7 процентов сельских домохозяйств имели более высокий остаточный денежный доход; 18 процентов из них приходилось на хозяйства, возглавляемые женщинами.
Thus, female-headed households were smaller than male headed households. Таким образом, возглавляемые женщинами домашние хозяйства меньше тех, которые возглавляются мужчинами.
UNDP noted that female headed households had a higher and deeper incidence of poverty. ПРООН отметила, что возглавляемые женщинами домашние хозяйства чаще и глубже увязают в трясине бедности.