Английский - русский
Перевод слова Headed

Перевод headed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возглавлял (примеров 216)
In 1984, headed the Panamanian delegation to the Latin American Economic Conference held in Quito. В 1984 году возглавлял делегацию Панамы на Латиноамериканской экономической конференции, состоявшейся в Кито.
It travelled to Cairo to meet Mr. Cherif Bassiouni, a renowned international legal expert who headed investigative commissions in the former Yugoslavia. Члены Комиссии совершили поездку в Каир для встречи с Шерифом Бассиуни, известным международным экспертом по правовым вопросам, который возглавлял комиссии по расследованию в бывшей Югославии.
He headed advisory councils, which have cooperated with the deputies of Regional and City Councils, took part in the continued development of measures taken by them. Возглавлял консультативные советы, которые сотрудничали с депутатами Областного и городского советов; принимал постоянное участие в выработке решений этими советами и исполнительными комитетами.
He also headed the wildlife conservation high council and international council for game and wildlife conservation. Он также возглавлял Высший совет по охране дикой природы и Международный совет по охоте и сохранению дикой природы.
His appointment was made effective on 1 March 1997, on which date, Mr. David Stephen, who had headed the Mission since 1 June 1996, completed his assignment. Его назначение вступило в силу с 1 марта 1997 года, в тот день, когда г-н Дэйвид Стивен, который возглавлял Миссию с 1 июня 1996 года, завершил выполнение своих функций.
Больше примеров...
Возглавляемых (примеров 62)
The estate population in contrast has shown a rising trend in income poverty, particularly among male headed households. В отличие от этого среди лиц, работающих на плантациях, наблюдается тенденция к обнищанию, что прежде всего касается возглавляемых мужчинами домашних хозяйств.
As at 2006/07 the number of female headed households stood at 23.4%, with the highest (25%) in the urban sector. ЗЗ. По состоянию на 2006/07 год количество домохозяйств, возглавляемых женщинами, составляло 23,4 процента, причем наибольшее значение данного показателя (25 процентов) приходилось на городской сектор.
The Economic Commission for Europe prepared country profiles on the housing sector, including an analysis of the impact of inadequate settlement conditions on women, in particular female headed households and single mothers. ЕЭК подготовила страновые справочные документы по сектору жилищного строительства, которые включают анализ последствий неудовлетворительных условий жизни в поселениях для женщин, в частности, для возглавляемых женщинами домашних хозяйств и матерей-одиночек.
A startling 78 percent of all female headed households in Bosnia and Herzegovina are widows. Поражает воображение тот факт, что во главе 78 процентов от общего числа возглавляемых женщинами домашних хозяйств Боснии и Герцеговины стоят вдовы.
In gender terms, 22% of male headed households operate non-agricultural enterprises compared to 15% of female headed households. Следует отметить, что 22 процента домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, заняты на несельскохозяйственных предприятиях по сравнению с 15 процентами домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Больше примеров...
Направляется (примеров 353)
Clooney slooped the bogey, now he's headed for the kitchen. Клуни спугнула пугало, сейчас он направляется на кухню.
We are unsure where exactly the president is headed. Мы не уверены, куда именно президент направляется.
I got a green SUV headed towards Ray. Я вижу зеленый внедорожник, который направляется к Рэю.
While we have no hard evidence he is headed here, or even to our city... he was terminated at this precinct. И хотя у нас пока нет доказательств, что он направляется сюда или вообще в наш город... верно то, что уволили его именно из этого участка.
It's been destroying whole islands looking for something, And now it's headed to berk, but... I think I might know what it's really looking for. Он уничтожает все острова, ища что-то, а теперь направляется к Олуху, но... думаю, я знаю что он ищет на самом деле.
Больше примеров...
Возглавляют (примеров 39)
They were engaged, inter alia, in cattle breeding and agricultural development, some of them even headed businesses. Они, в частности, занимаются разведением скота и развитием сельского хозяйства, причем некоторые из них даже возглавляют предприятия.
Women headed important commissions and departments dealing with such issues as elections, immigration, war-affected children, media, human rights, development and the judiciary, and held senior positions in the civil service, police and army. Женщины возглавляют важные комиссии и департаменты, занимающиеся такими вопросами, как выборы, иммиграция, пострадавшие от войны дети, средства массовой информации, права человека, развитие и судебная система, и занимают высокие посты на гражданской службе, в полиции и армии.
Ms. Holt (Canada), referring to the representation of women in foreign affairs, said that 23 women headed 18 per cent of Canada's missions abroad and held 20 per cent of the senior management positions. Г-жа Холт (Канада), касаясь представленности женщин в международной сфере, говорит, что 23 женщины возглавляют 18 процентов зарубежных представительств Канады и занимают 20 процентов руководящих должностей.
According to a survey conducted by the Ministry responsible for women's issues and the Austrian Federal Economic Chamber, women headed only 16 per cent of Austrian enterprises with more than 50 employees and sat on only 3 per cent of company boards of directors. Согласно результатам обследования, проведенного министерством, отвечающим за дела женщин, и Австрийской федеральной экономической палатой, женщины возглавляют только 16 процентов всех австрийских предприятий, на которых заняты свыше 50 человек, и входят в состав лишь 3 процентов советов директоров компаний.
In the rural areas 28 per cent of households are female headed and in the urban areas 29 per cent are female headed. В сельских районах во главе 28% домашних хозяйств находятся женщины, а в городских районах женщины возглавляют 29% домашних хозяйств.
Больше примеров...
Возглавил (примеров 148)
In November of the same year he left the party and headed RBC TV channel. В ноябре этого же года ушёл из партии и возглавил телеканал РБК.
In Munich, he headed the first German university institute of sociology, but never held a professorial position in sociology. В Мюнхене Вебер возглавил первый германский институт социологии, при этом должность профессора социологии он не занимал.
In 1944 the professor B.E.Pankratjiev headed the faculty of syrgery-2. В 1944 году кафедру хирургии-2 возглавил профессор Б.Е.Панкратьев.
As an archaeologist, Dobruský personally headed the excavations of the Zlatna Panega asclepieion in 1903-1906, the Ognyanovo nymphaeum in 1904 and the ancient cities of Oescus (1904-1905) and Nicopolis ad Istrum (1906-1909). Заниаясь археологией, лично возглавил раскопки асклепиона недалеко от села Златна-Панега (1903-1906), нимфеума в Огняново (1904), остатки древних городов Эскус (1904-1905) и Никополь-на-Истре (1906-1909).
I find, after running a crosscheck on that factor, that your son, Colonel Shaun Geoffrey Christopher, headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe, При повторном расчете я выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит первый удачный полет на Сатурн,
Больше примеров...
Направился (примеров 198)
Nothing at hospital Derek headed to high school. В больнице ничего. Дерек направился в школу.
I was wondering if you could tell me where he was headed. И хотел бы попросить вас подсказать мне, куда он направился.
So I headed into another job interview, Я направился на ещё одно собеседование.
The LCVP retracted and headed out to sea but then sighted another group on the beach. LCVP отплыл и направился в сторону моря, но обнаружил ещё одну группу на пляже.
TESS: He's headed to the Williamsburg Bridge. Он направился к Вильямсбургскому Мосту.
Больше примеров...
Направились (примеров 163)
During the voyage Arteaga and Bodega y Quadra carefully surveyed Bucareli Bay then headed north to Port Etches on Hinchinbrook Island. Во время экспедиции Артеага и Бодега тщательно изучили залив Букарели, а затем направились на север в залив Порт-Этчес на острове Хинчинбрук.
Headed down the southeast access road, about one half mile from the village. Направились вниз по дороге к юго-востоку, около половины мили от деревни.
They're headed for the roof. Они направились на крышу.
The three spent several weeks or a month together in Kuala Terengganu, and then headed north to Bangkok. Три недели или, возможно, месяц они провели в Куала, а затем направились на север - в Бангкок (Таиланд).
Two of them circled over Nabatiyah and Marj 'Uyun, then headed north towards Na'imah, then west. Два самолета совершили облет района Набатиеха и Марджаюна, затем направились в северном направлении к Наамеху, а затем в западном направлении.
Больше примеров...
Возглавляемые (примеров 29)
Poor women, particularly female headed households in rural and urban areas belong to extreme poverty level. Бедные женщины, и семьи, возглавляемые женщинами, в сельских районах и городах принадлежат к группе, проживающей в условиях крайней бедности.
Peoples headed Attila, have come to the Balkans and Europe, fire and a sword clearing for them road to the ground Promised. Народы, возглавляемые Аттилой, пришли на Балканы и Европу, огнем и мечом прокладывая себе дорогу в землю Обетованную.
The female headed household comprises of only 14.9 out of total 4.17 million houses. Домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, составляют лишь 14,9% из общего числа 4,17 млн. домашних хозяйств.
The Subordinate Courts have a Specialised Commercial, Civil and Criminal Courts Cluster headed personally by the Senior District Judge to deal with, inter alia, specialised offences such as financial fraud, money laundering, and computer crime. Нижестоящие суды имеют специализированные палаты по коммерческим, гражданским и уголовным делам, возглавляемые лично старшим окружным судьей, которые занимаются, в частности, особыми преступлениями, такими, как финансовое мошенничество, отмывание денег и компьютерные преступления.
Even though female headed households constitute 19% of all private households, there is also no state-funded child care service available. Хотя возглавляемые женщинами домашние хозяйства составляют 19 процентов всех частных домашних хозяйств, не существует доступной финансируемой государством службы по уходу за ребенком.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 37)
We've landed, headed to the SUV's now. Мы приземлились, направляемся во внедорожник сейчас.
So, we are headed for Heidelberg tomorrow. Так что мы направляемся в Гейдельберг завтра
So where we headed? Так куда мы направляемся?
Where we headed to, boss? Куда мы направляемся, босс?
So, where we headed sir? Куда мы направляемся сэр?
Больше примеров...
Направляются (примеров 122)
They seem to headed toward The Factory. Похоже, они направляются к Фабрике.
They appear to be headed towards the special projects area, Divine Shadow Они направляются к Зоне Особых Проектов, Божественная Тень.
Their officer at first denied they were headed to Karabakh, then admitted it, arguing that "Karabakh is Armenian land and has to be defended". Их офицер сначала отрицал, что они направляются в Карабах, однако затем признал это, заявив, что "Карабах - это часть армянской земли, которая должна быть защищена".
Bad guys just pulled up to the front, and I believe they're headed your way. Плохие парнитолько что подкатили ко входу, и я полагаю они направляются в вашу сторону.
They are headed for the palace. Они направляются к дворцу.
Больше примеров...
Возглавляемым (примеров 12)
Agricultural inputs disseminated to women headed households Распределение сельскохозяйственных вводимых ресурсов домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами
Another example is the case of Lebanon, where the Minister of Social Affairs, a woman, implemented a programme to assist poor female headed households by providing free school tuition for their children and exemptions from certain taxes. Другим примером является Ливан, где женщина, являющаяся министром социальных дел, осуществила программу оказания помощи бедным домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, на основе обеспечения бесплатного обучения в школах для детей из этих хозяйств и освобождения их от некоторых налогов.
The primary focus of this additional emergency support planned for 2006 is expected to be child-headed households, households with a chronically ill caregiver and elderly headed households. Основным направлением этой дополнительной поддержки, связанной с чрезвычайными ситуациями и запланированной на 2006 год, является оказание помощи домашним хозяйствам, возглавляемым детьми, домашним хозяйствам с хронически больными попечителями и домашним хозяйствам, возглавляемым престарелыми.
In order to boost farm productivity and improve the standards of living, the Ministry of Agriculture has been encouraging women headed households by distributing various inputs free of charge and on credit. Для повышения продуктивности сельского хозяйства и повышения уровня жизни Министерство сельского хозяйства оказывает поддержку домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, предоставляя им различные вводимые ресурсы бесплатно или в кредит.
Oversight, evaluation, investigation and audit functions are embedded in a restructured Department of Internal Oversight Services, headed at the D-2 level. Функции надзора, оценки, расследования и ревизии закреплены за перестроенным Департаментом служб внутреннего надзора, возглавляемым сотрудником на уровне Д2.
Больше примеров...
Возглавляла (примеров 40)
Nawal El Moutawakel of Morocco headed the Evaluation Commission. Наваль Эль-Мутавакель из Марокко возглавляла оценочную комиссию.
Between 1955 and 1961 she headed up working groups and the central committee Women's Section. С 1955 по 1961 год она возглавляла рабочие группы и женскую секцию Центрального комитета.
She had headed up the Peacebuilding Support Office. She was an excellent leader, with the support of an extremely competent team. Она возглавляла Управление по поддержке миростроительства и была прекрасным руководителем, которого поддерживала исключительно компетентная команда специалистов.
A woman headed the list of one political party. Список одной политической партии возглавляла женщина.
Headed Japanese delegation to international conferences on drafting of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer; возглавляла делегацию Японии на международных конференциях по разработке проекта Венской конвенции об охране озонового слоя;
Больше примеров...
Направлялся (примеров 81)
He was headed west on the I-80. Он направлялся на запад по автостраде 80.
Last time I spoke to him, he was headed inside the house. Последний раз когда я говорил с ним, он направлялся внутрь дома.
He headed east towards Eritrane. Он направлялся на восток, в направлении Эритрана.
That's where he was headed towards. Он направлялся именно сюда.
Whatever a clay machine-gun from Chapaev and Void is headed upon - after a brief flash before us an absolute nothingness emerges, and Pelevin masterfully made this operation with all the post-Soviet ideologemes sewn on a live thread. На что бы ни направлялся глиняный пулемет из «Чапаева и Пустоты» - после небольшой вспышки перед нами оказывается абсолютное ничто, и Пелевин мастерски произвел эту операцию со всеми постсоветскими идеологемами, сшитыми на живую нитку.
Больше примеров...
Направилась (примеров 71)
After the meeting she headed straight to her desk. После совещания она направилась прямо ко своему столу.
Seven's headed directly into B'omar space. Седьмая направилась прямо в пространство б'омаров.
After that, Kelly headed into the Layover Lounge. Затем Келли направилась в зал ожидания Она захотела пить.
Grace pulled herself together and headed towards the store Грэйс собралась с духом и направилась к магазину.
If Rebecca left the fraternity at 12:30 and was headed to Lila's sorority, then she would've crossed paths with the basketball player on spruce around the time he told the police. Если Ребекка ушла из общины в 00:30 и направилась в общежитие Лайлы, то она могла столкнуться с игроком в баскетбол на Спрюс-роуд в то время, которое он назвал полиции.
Больше примеров...
Возглавляли (примеров 22)
Nimfea) also headed Bosporus up to 107 B.C. Нимфей) и возглавляли Боспор до 107 года до х.э.
As of 1 January 1999, two women headed peacekeeping missions. По состоянию на 1 января 1999 года миротворческие миссии возглавляли две женщины.
Local leaders who had headed the peaceful resistance to the routed regime were systematically outlawed. Деятельность местных лидеров, которые возглавляли мирное сопротивление распадавшемуся режиму, систематически запрещалась.
The United States headed the list in both instances, hosting 15 per cent of all migrants in 1990 and 20 per cent in 2005 (table 2). Соединенные Штаты в обоих случаях возглавляли этот список: в 1990 году в них находилось 15 процентов всех мигрантов, а в 2005 году - 20 процентов (таблица 2).
For many years, being Ambassador of Ukraine to the United Nations, I have closely cooperated with distinguished Nigerian diplomats like Ambassador Garba, Professor Cobrini, who headed the very important, at that time, Special Committee against Apartheid. будучи послом Украины при Организации Объединенных Наций, я тесно сотрудничал с такими уважаемыми нигерийскими дипломатами, как посол Гарба и профессор Кобрини, которые возглавляли очень важный тогда Специальный комитет против апартеида.
Больше примеров...
Голова (примеров 9)
But she's very clear headed. Но у неё светлая голова.
For those boundaries as in the north, and any of his successors, behind exception, probably, Amenhotep II in the south which were established by it has not left, headed an aggressive campaign on the south of Nubian, which geographical frameworks are not clear. Тогда же мумию Тутмоса впервые распеленали для короткого осмотра, поэтому, когда Масперо через пять лет приступил к анализу мумии, он обнаружил плачевное состояние тела фараона. Правда, голова Тутмоса III сохранилась намного лучше тела, что позволило соотнести настоящее лицо фараона с его скульптурными изображениями.
and a little headed... a little dizzy. и немного плывет... и голова немного кружиться.
I'm just... just a little light... and a little headed... a little dizzy. I just... Jack? Я просто... просто небольшая слабость... и немного плывет... и голова немного кружиться.
I feel a little light headed, У меня кружится голова.
Больше примеров...