Английский - русский
Перевод слова Headed

Перевод headed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возглавлял (примеров 216)
In 2005 - 2006 I headed the campaign for the ratification of the Optional Protocol to United Nations Convention against Torture in Armenia. В 2005-2006 годах я возглавлял кампанию за ратификацию в Армении Факультативного протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток.
He headed the Audi brand group, including the brands SEAT and Lamborghini, which was formed on 1 January 2002. С 1 марта 2002 года стал председателем совета директоров Audi, возглавлял группу компаний Audi brand group, включающую в себя SEAT и Lamborghini.
From 1974 to 1981 he headed the delegation of Ecuador to the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, and he headed his country's delegations to the thirtieth and thirty-seventh sessions of the United Nations General Assembly. В период 1974-1981 годов он возглавлял делегацию Эквадора на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, а также делегацию своей страны на тридцатой и тридцать седьмой сессиях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
He headed up a leading arbitrage company. Он возглавлял ведущую арбитражную компанию.
Theodosius headed the monastery for 8 years after Job's death. Иеромонах Паисий возглавлял монастырь в течение десяти лет до своей кончины.
Больше примеров...
Возглавляемых (примеров 62)
JS17 recommended to provide livelihood options to female headed households when their husband are sentenced to prison due to domestic violence and other crimes. В СП17 было рекомендовано обеспечить источники средств к существованию для возглавляемых женщинами домохозяйств, когда мужья приговариваются к тюремному заключению за бытовое насилие и другие преступления.
The differential impact of unemployment of men and women may be also surmised from the increase in female headed households, reported in almost all countries of the region. Дифференцированное воздействие безработицы на мужчин и женщин, возможно, также объясняется ростом числа хозяйств, возглавляемых женщинами, который, согласно сообщениям, происходит почти во всех странах региона.
A substantial number also enjoy security of tenure. 65 percent of female headed properties are owner-occupied, and a further six percent are in the process of becoming acquired by a household member under privatisation schemes for state-owned property. Шестьдесят пять процентов возглавляемых женщинами хозяйств находятся в их личной собственности, и еще 6 процентов - в стадии их перевода в личную собственность одним из членов домашнего хозяйства согласно закону о приватизации государственного имущества.
Two of the consequences of HIV/AIDS prevalence are an increased number of child headed households as well as an increased burden on women and girls who are the primary care givers. Следствием возросшего числа больных ВИЧ/СПИДом явилось не только увеличение количества возглавляемых несовершеннолетними детьми домашних хозяйств, но и растущее бремя ответственности, которое ложится на плечи женщин и девушек, являющиеся теми, кто осуществляет основной уход.
Percent of female headed Households Процентная доля возглавляемых женщинами домашних хозяйств
Больше примеров...
Направляется (примеров 353)
He's headed northbound on Salt Lake approaching Aloha Stadium. Он следует на север по Солт-Лэйк, направляется к Стадиону Алоха.
Dispatchers say she's headed to the Federal Center Metro Station. По словам диспетчеров, она направляется к Центральному вокзалу
Right, and the next time we catch him, they're still on the roadway, and he's still headed south. Правильно, и следующий раз, когда мы его засекли, они по-прежнему на шоссе, а он по-прежнему направляется на юг.
The Electric Gang is headed north. Электрическая банда направляется на север.
It looks like he's headed to... Кажется, он направляется...
Больше примеров...
Возглавляют (примеров 39)
Moreover, a number of women headed administrative departments. Кроме того, ряд женщин возглавляют административные департаменты.
Indigenous people participated actively in public life, were represented in Parliament and headed a number of local governments. Коренные народы принимают активное участие в общественной жизни, они представлены в парламенте и возглавляют ряд местных органов власти.
Ms. Holt (Canada), referring to the representation of women in foreign affairs, said that 23 women headed 18 per cent of Canada's missions abroad and held 20 per cent of the senior management positions. Г-жа Холт (Канада), касаясь представленности женщин в международной сфере, говорит, что 23 женщины возглавляют 18 процентов зарубежных представительств Канады и занимают 20 процентов руководящих должностей.
Women headed the Ministries of Finance, Foreign Affairs and the Environment, the Civil Service of the Federation and various key committees in the National Assembly, where women's representation had increased. Женщины возглавляют министерства финансов, иностранных дел и окружающей среды, гражданскую службу Федерации и различные ключевые комитеты в Национальной ассамблее, где представительство женщин также расширилось.
II. As indicated in paragraph II. above, the three regional centres are headed at the P-5 level. Комитет был информирован о том, что рекомендации, вынесенные Управлением служб внутреннего надзора возглавляют сотрудники класса С-5.
Больше примеров...
Возглавил (примеров 148)
On 1 February Tigran Sargsyan headed the new Eurasian Economic Commission. 1 февраля Тигран Саркисян возглавил обновленный состав Коллегии Евразийской экономической комиссии.
He was elected as a representative of Athens to the National (Constitutional) Assembly, and headed an informal group of 63 representatives loyal to him. Он был избран представителем Афин в Национальную (Конституционную) Ассамблею и возглавил группу 63 своих сторонников.
Future school director Arthur Burtnieks headed building construction. Строительство возглавил Артур Буртниекс, будущий директор школы.
In the same year he was re-elected to the Moscow City Council; there he created and headed the opposition communist faction "Moscow", which existed until the dissolution of the Moscow Soviet in October 1993. В том же году он был переизбран в Моссовет; там он создал и возглавил оппозиционную коммунистическую фракцию «Москва», которая просуществовала до роспуска Моссовета в октябре 1993 года.
In 1749 he headed a commission to arrange a treaty with the Indians in the District of Maine, which was then part of Massachusetts, and he served on boundary commissions to settle disputes with Connecticut and Rhode Island. В 1749 году он возглавил комиссию по заключению договора с индейцами в Мэне, который тогда был частью Массачусетса, и он служил в пограничных комиссиях для разрешения споров с Коннектикутом и Род-Айлендом.
Больше примеров...
Направился (примеров 198)
He's headed for Moonhaven! Он направился в Мунхэйвен!
He was headed towards my house? Направился к моему дому?
The helicopter headed west exiting the no-fly-zone into Croatia. Этот вертолет направился на запад и, покинув зону, запрещенную для полетов, улетел в Хорватию.
It circled over Khalde and Al-Damour, over the land and the sea, and then headed south, circling over areas of the South. В 22 ч. 47 м. израильский разведывательный самолет вторгся в воздушное пространство Ливана со стороны моря близ Тира и направился в сторону Бейрута.
Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан.
Больше примеров...
Направились (примеров 163)
So Marshall and Lily headed home. Итак, Маршал и Лили направились домой.
All right, so the escapees were last seen headed north. Свидетели видели, что они направились на север.
Seems their attackers headed north. Похоже, напавшие направились на север.
Tell me where they are headed. Скажите, куда они направились.
Two of them circled over Nabatiyah and Marj 'Uyun, then headed north towards Na'imah, then west. Два самолета совершили облет района Набатиеха и Марджаюна, затем направились в северном направлении к Наамеху, а затем в западном направлении.
Больше примеров...
Возглавляемые (примеров 29)
Female headed households are extremely diverse in Seychelles and not disadvantaged in the same way. Возглавляемые женщинами домохозяйства на Сейшельских Островах чрезвычайно разнообразны и не находятся в одном и том же неблагоприятном положении.
However, there were "pockets of poverty", where vulnerable groups in society, e.g. single female headed households, unemployed, retired, lived below an indicative national poverty line. Однако существуют "очаги нищеты", например домохозяйства, возглавляемые одинокими женщинами, безработные и пенсионеры, которые живут ниже установленного в стране показателя черты бедности.
Such families include single parents, child-headed headed households that constituted 15% of all households in 1999 and grandparent-headed families. В число таких семей входят семьи с одним родителем, домашние хозяйства, возглавляемые детьми, которые в 1999 году составляли 15 процентов всех домашних хозяйств, а также семьи, возглавляемые дедушками и бабушками.
UNDP noted that female headed households had a higher and deeper incidence of poverty. ПРООН отметила, что возглавляемые женщинами домашние хозяйства чаще и глубже увязают в трясине бедности.
According to reports from several countries affected by the Tsunami, fishing families, including also female headed households, were resettled from the coastal areas and ended up destitute since no adequate livelihood alternatives were available or made available in the resettlement areas. В соответствии с докладами из нескольких стран, затронутых цунами, семьи рыбаков, включая возглавляемые женщинами домашние хозяйства, были переселены из прибрежных зон и оказались в нужде, поскольку в районах переселения не имелось альтернативных средств к существованию или они не были предоставлены.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 37)
For the first time on this new journey, I could see exactly where we were headed. Впервые на этом новом пути я видела, куда мы направляемся.
We're on Douglas, headed toward Folsom. Мы на Дуглас, направляемся на Флосом.
So, where are we headed to again? Скажи еще раз, куда мы направляемся?
And where are we headed to now? И куда мы направляемся теперь?
Where we headed to, boss? Куда мы направляемся, босс?
Больше примеров...
Направляются (примеров 122)
I was on one of the hive ships headed here. Я была на одном из кораблей-ульев, которые направляются сюда.
Looks like they're headed for the tunnel. Похоже, они направляются к туннелю.
They're no longer headed to the decommissioning site. Они больше не направляются к месту утилизации.
What's that building over there where they're headed? Что это за здание, в которое они направляются?
It's headed right towards us. Они направляются прямо к нам.
Больше примеров...
Возглавляемым (примеров 12)
Sponsorship of groups working to help women headed household; поддержка групп, осуществляющих деятельность по оказанию помощи возглавляемым женщинами домашним хозяйствам;
Malawi Social Action Fund (MASAF) has targeted services delivery for female headed households. Малавийский фонд социальной поддержки (МФСП) оказывает адресное содействие домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами.
Another example is the case of Lebanon, where the Minister of Social Affairs, a woman, implemented a programme to assist poor female headed households by providing free school tuition for their children and exemptions from certain taxes. Другим примером является Ливан, где женщина, являющаяся министром социальных дел, осуществила программу оказания помощи бедным домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, на основе обеспечения бесплатного обучения в школах для детей из этих хозяйств и освобождения их от некоторых налогов.
The primary focus of this additional emergency support planned for 2006 is expected to be child-headed households, households with a chronically ill caregiver and elderly headed households. Основным направлением этой дополнительной поддержки, связанной с чрезвычайными ситуациями и запланированной на 2006 год, является оказание помощи домашним хозяйствам, возглавляемым детьми, домашним хозяйствам с хронически больными попечителями и домашним хозяйствам, возглавляемым престарелыми.
Oversight, evaluation, investigation and audit functions are embedded in a restructured Department of Internal Oversight Services, headed at the D-2 level. Функции надзора, оценки, расследования и ревизии закреплены за перестроенным Департаментом служб внутреннего надзора, возглавляемым сотрудником на уровне Д2.
Больше примеров...
Возглавляла (примеров 40)
The delegation thus contained four women, one of whom headed it. Таким образом, в составе делегации было четыре женщины, одна из которых ее возглавляла.
From 1995 she headed the music history department. С 1995 года возглавляла кафедру истории музыки.
Between 1955 and 1961 she headed up working groups and the central committee Women's Section. С 1955 по 1961 год она возглавляла рабочие группы и женскую секцию Центрального комитета.
In the media sector, a woman has headed Egyptian Television for consecutive tenures. Что касается сектора средств массовой информации, то на протяжении нескольких последовательных сроков египетское телевидение возглавляла женщина.
She served briefly as Chair of the Ethics Committee and headed the Investigative Commission for the Identification and Return of the Property of Holocaust Victims, which submitted its conclusions to the government in 2005. В течение короткого времени она была председателем Комитета по этике и возглавляла Следственную комиссию по идентификации и возвращению имущества жертв Холокоста, которая представила свои выводы правительству в 2005 году.
Больше примеров...
Направлялся (примеров 81)
Because I think he's headed this way. Потому что мне кажется... что он направлялся по дороге сюда.
He was headed to Caracas, Venezuela. Он направлялся в Каракас, Венесуэла.
Now, this truck was headed to the Green Zone. Этот грузовик направлялся в "зелёную зону".
Forrester, but he did not know where he was headed. Но я не знаю, куда он направлялся -Маршал?
Were you headed anyplace in particular? Ты куда-то направлялся специально?
Больше примеров...
Направилась (примеров 71)
On 27 July 2000, an armed group of approximately 25-30 men, including Abdulin and Sharipov, headed on foot towards the mountains and the borders of the Kyrgyz Republic. 27 июля 2000 года вооруженная группа в количестве примерно 25 - 30 человек, в том числе Абдулин и Шарипов, в пешем порядке направилась в сторону гор, к границам Кыргызской Республики.
From the pole, Seadragon (having no other choice) turned south, and after conducting experiments in cooperation with scientists on ice island T-3, headed for the Chukchi Sea and Bering Strait. С полюса "Сидрэгон" (не имея никаких иных вариантов) повернула на юг, и после проведения экспериментов совместно с учеными на ледяном острове Т-З, направилась в Чукотское море и Берингов пролив.
She's headed straight for the library. Она направилась прямиком в библиотеку.
Where was she headed? И куда она направилась?
On its way there, the group engaged in a manoeuvre and first headed south before turning north with a view to ensuring an element of surprise. По пути следования на объект группа совершила обманный маневр, направившись вначале на юг от Багдада, а затем резко изменила маршрут и направилась на север, чтобы визит был неожиданным.
Больше примеров...
Возглавляли (примеров 22)
Nimfea) also headed Bosporus up to 107 B.C. Нимфей) и возглавляли Боспор до 107 года до х.э.
Women have also headed the Artists' Union, Dentists' Union and Agricultural Engineers' Union. Женщины также возглавляли Союз художников, Союз дантистов и Союз инженеров-механизаторов сельского хозяйства.
Concerning the State body, women have headed the Ministry of Culture for more than a decade (1981-1989, 1990-1993, November 1993-March 1994). Что касается государственного органа, то женщины возглавляли Министерство культуры в течение более чем десятилетия (1981-1989 годы, 1990-1993 годы, ноябрь 1993 года - март 1994 года).
Females headed more than 40 per cent of all households in 1996, compared to 25 per cent in 1991. В 1996 году женщины возглавляли более 40 процентов всех семей против 25 процентов в 1991 году.
At the time, they headed the Manitowoc Dry Dock Company, now The Manitowoc Company, Inc. After World War I, The Manitowoc Shipbuilding Company was looking to diversify their business. В то время они возглавляли судостроительную компанию «The Manitowoc Shipbuilding Company», в настоящее время это The Manitowoc Company, Inc. После окончания Первой мировой судостроительная компания решила разнообразить свой бизнес.
Больше примеров...
Голова (примеров 9)
But she's very clear headed. Но у неё светлая голова.
and a little headed... a little dizzy. и немного плывет... и голова немного кружиться.
I'm just... just a little light... and a little headed... a little dizzy. I just... Jack? Я просто... просто небольшая слабость... и немного плывет... и голова немного кружиться.
Do you guys feel light headed? У вас голова не кружится?
I feel a little light headed, У меня кружится голова.
Больше примеров...