Английский - русский
Перевод слова Headed

Перевод headed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возглавлял (примеров 216)
In 2005 he was elected Deputy of the Legislative Assembly, headed the Committee on state and local governments. В 2005 году он был избран депутатом Законодательного собрания области, возглавлял комитет по вопросам государственной власти и местного самоуправления.
You headed up the Morgan's drug business, right? Ты возглавлял наркобизнес Моргана, верно?
But Valeriy Tishkov, who in the 90's headed a similar department that was subsequently abolished, opposed. Но Валерий Тишков, который в 90-е годы возглавлял аналогичное ведомство, упраздненное впоследствии, выступил против.
He headed the RCN U Boat tracking team, charged with defending the North American Atlantic Coast against submarine attacks, and helped develop a system for interpreting and breaking German communication codes. Возглавлял группу поиска и обнаружения немецких подводных лодок, в задачи которой входила оборона Северо-атлантического побережья от атак лодок противника, а также содействовал разработке системы расшифровки и взлома немецкой кодированной связи.
Prime Minister Margaryan, the head of the Republican Party, distinguished himself, side by side with the Armenian President, in May 2000, through his adoption of moderate positions for his country, the Government of which he headed during two successive terms. Премьер-министр Маргарян, являвшийся лидером Республиканской партии, проявил себя в мае 2000 года, когда он рядом с президентом страны заявил об умеренных позициях в отношении дальнейшего развития страны, правительство которой он возглавлял на протяжении двух сроков подряд.
Больше примеров...
Возглавляемых (примеров 62)
The number of households headed de facto by women has increased, as men have been forced to seek employment abroad. Количество хозяйств, де-факто возглавляемых женщинами, увеличилось, т.к. мужчины были вынуждены уехать за пределы республики в поисках работы.
As the share of female headed families steadily increased, more and more women were seeking full-time paid work, but ending up in only part-time jobs of varying hours of work. По мере непрерывного роста числа семей, возглавляемых женщинами, все большее число женщин стремились найти оплачиваемую работу в течение полного рабочего дня, однако вынуждены были соглашаться лишь на работу с неполным рабочим днем или скользящим графиком.
In urban areas, the gap is larger; 30 per cent of male headed households are poor while female headed households constitute 46 per cent. В городских районах такой разрыв еще больше: бедными являются 30 процентов домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, и 46 процентов домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Gender versus Poverty Head Count Index: According to the 2004/05 HICE and Welfare Monitoring Survey results, national poverty was lower for female headed households (33.9%) while poverty for male headed households was estimated at 39.9%. Показатель численности бедных и гендерные различия: В соответствии с ОДПРДХ 2004/05 года и результатами обзора социального обеспечения общенациональный уровень нищеты домашних хозяйств, возглавляемых женщинами (33,9%), был ниже аналогичного показателя для домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами (39,9%).
According to 1990 statistics, the number of male headed households was 197,745 and the number of female headed households was 77,101. Согласно статистическим данным за 1990 год имелось 197745 домашних хозяйств, возглавляемых мужчиной, и 77101 домашнее хозяйство, возглавляемое женщиной.
Больше примеров...
Направляется (примеров 353)
We are unsure where exactly the president is headed. Мы не уверены, куда именно президент направляется.
A... glowing energy being... is headed for level 28. Светящееся энергетическое существо... направляется к 28 уровню.
Okay, he's left the box, now he's headed... Так, оставил ящик и направляется...
He's headed to the Promenade! Он направляется к Променаду!
Looks like he's headed eastbound on highway 401 towards the Don Valley Parkway junction. Где? Похоже, что он направляется на восток по шоссе 401 до пересечения с автострадой Дон-Велли.
Больше примеров...
Возглавляют (примеров 39)
Many community initiatives aimed at reconciliation and relief are headed and run by women. Женщины возглавляют многие общественные инициативы, направленные на примирение и оказание гуманитарной помощи.
They were engaged, inter alia, in cattle breeding and agricultural development, some of them even headed businesses. Они, в частности, занимаются разведением скота и развитием сельского хозяйства, причем некоторые из них даже возглавляют предприятия.
Women also accounted for one third of parliamentarians and headed a number of key ministries and departments, as well as many non-governmental organizations. Женщины составляют треть членов парламента и возглавляют ряд ключевых министерств и ведомств, а также многие неправительственные организации.
While women headed a number of other national institutions, such as the Supreme Court, the National Prosecutor's Office, the National Statistics Bureau, the National Nuclear Safety Bureau and the National Academy of Science, there was still insufficient representation of women at decision-making levels. И хотя женщины возглавляют ряд таких национальных учреждений, как Верховный суд, Канцелярия национального прокурора, Национальное статистическое управление, Национальное управление по вопросам ядерной безопасности и Национальная академия наук, на директивном уровне женщины по-прежнему представлены недостаточно.
If the highest earner of a household was considered its head, women headed 32 per cent of poor households. Если члена домашнего хозяйства, получающего самую высокую зарплату, считать главой домашнего хозяйства, то тогда женщины возглавляют 32 процента бедных домашних хозяйств.
Больше примеров...
Возглавил (примеров 148)
In the 1950s, Mukhtar Hajiyev headed this edition. В 50-х годах эту редакцию возглавил Мухтар Гаджиев.
In 1996, he moved to work as a lecturer to the National Academy of Arts, where he soon headed the theater department. В 1996 году он перешел на работу преподавателем в Национальную академию искусства, где скоро возглавил кафедру театра.
The President headed the new vertical system of executive authority and the parliamentary and legislative role of the Supreme Council had been strengthened. Президент возглавил новую вертикальную систему исполнительной власти, и была укреплена парламентская и законодательная роль Верховного совета.
In accordance with General Assembly resolution 63/310, the structure is proposed to be headed at a level commensurate with the need to ensure effective representation and facilitation of dialogue with the African Union, Member States and other organizations based in Addis Ababa. В резолюции 63/310 Генеральной Ассамблеи предлагается, чтобы с учетом необходимости обеспечения эффективной представленности и содействия диалогу с Африканским союзом, государствами-членами и другими организациями, базирующимися в Аддис-Абебе эту структуру возглавил сотрудник надлежащего уровня.
In summer 2014 Ilya Oskolkov-Tsentsiper headed project team affiliated with VDNKh direction which aims to redevelop the territory. Начиная с лета 2014 года Илья Осколков-Ценципер возглавил проектный офис при дирекции ВДНХ по развитию территории ВДНХ и парка Останкино.
Больше примеров...
Направился (примеров 198)
He's headed for the kitchen anyway. В любом случае, он направился к кухне.
Discharged in 1946, Brady headed to Los Angeles, California. where his older brother Lawrence was already making some progress as an actor. После демобилизации в 1946 году Брейди направился в Лос-Анджелес, где его брат Лоуренс уже начал делать актёрскую карьеру.
He headed towards my car, and I hear - Он направился к моей машине и я слышал...
Instead, he bypassed them and headed for Ariminum (Rimini), invited there by the local Roman population. Вместо этого, он обошёл их и направился к Ариминуму, приглашённый местным римским населением.
In early October 1656 it crossed the Narew River, either near Łomża or Wizna, and headed northwards to Lyck (Ełk). В начале октября 1656 года Гонсевский пересек реку Нарев вблизи Ломжи или Визны и направился на север, к Элку.
Больше примеров...
Направились (примеров 163)
On 1 August, Goeben and Breslau rendezvoused at Brindisi, then headed for Messina to take on coal. 1 августа «Гёбена» и «Бреслау» встретились в Бриндизи, а затем направились в Мессину, чтобы взять уголь.
Unable to reach the barracks, Texians stationed along the west wall headed west for the San Antonio River. Техасцы на западной стене уже не могли достичь казарм и направились на запад к реке Сан-Антонио.
Where do you think they're headed? Как думаешь, куда они направились?
'As we headed north to our date with destiny, 'we started to think about how our cars compare to the daddy.' Так как мы направились на север на встречу с судьбой, мы задумались о том, каковы наши машины по сравнению с папочкой.
Where are you headed? А вы куда направились?
Больше примеров...
Возглавляемые (примеров 29)
More than 30 per cent of the beneficiaries are women and women headed households. Свыше 30% бенефициаров этой программы составляют женщины и домохозяйства, возглавляемые женщинами.
Peoples headed Attila, have come to the Balkans and Europe, fire and a sword clearing for them road to the ground Promised. Народы, возглавляемые Аттилой, пришли на Балканы и Европу, огнем и мечом прокладывая себе дорогу в землю Обетованную.
The projects he headed attracted great attention at car audio competitions, exhibitions, and social events. Возглавляемые Михаилом проекты привлекали большое внимание на автозвуковых соревнованиях, выставках и общественных мероприятиях.
Special measures to reach out to, protect and facilitate access to rights by particularly vulnerable IDP groups, including youth, female headed households and the elderly are necessary as well. Кроме того, необходимы особые меры по налаживанию контакта, защите и содействию пользованию особо уязвимыми группами ВПЛ, включая молодежь, детей и домохозяйства, возглавляемые женщинами, и престарелых, своими правами.
According to reports from several countries affected by the Tsunami, fishing families, including also female headed households, were resettled from the coastal areas and ended up destitute since no adequate livelihood alternatives were available or made available in the resettlement areas. В соответствии с докладами из нескольких стран, затронутых цунами, семьи рыбаков, включая возглавляемые женщинами домашние хозяйства, были переселены из прибрежных зон и оказались в нужде, поскольку в районах переселения не имелось альтернативных средств к существованию или они не были предоставлены.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 37)
The three of us are headed to Pennsylvania. Мы втроем направляемся... в Пенсильванию, фактически.
So, we are headed for Heidelberg tomorrow. Так что мы направляемся в Гейдельберг завтра
There's a second time machine, and our past selves are headed to the high school to finish it! Есть вторая машина времени, и прошлые мы направляемся в школу ее закончить!
So where we headed? Так куда мы направляемся?
Which way are we headed? Что ж, вопрос в том... куда мы направляемся?
Больше примеров...
Направляются (примеров 122)
Two assault vessels headed this way from Bajor. Два боевых корабля направляются сюда с Бэйджора.
That's where your friends Gamble and T.J. McCabe are headed. Именно туда направляются ваши друзья Гэмбл и Ти-Джей МакКейб.
They seem to headed toward The Factory. Похоже, они направляются к Фабрике.
They are headed for the space platform, which guidance Ro-man spared because it would have been a convenience for my people when they arrive on Earth. Они направляются к космической платформе, которую, Направляющий робо-век сохранил, так как это было бы удобно для моего народа, когда бы они прилетели на Землю.
They're headed for the Gamma Quadrant. Они направляются в Гамма квадрант.
Больше примеров...
Возглавляемым (примеров 12)
Another example is the case of Lebanon, where the Minister of Social Affairs, a woman, implemented a programme to assist poor female headed households by providing free school tuition for their children and exemptions from certain taxes. Другим примером является Ливан, где женщина, являющаяся министром социальных дел, осуществила программу оказания помощи бедным домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, на основе обеспечения бесплатного обучения в школах для детей из этих хозяйств и освобождения их от некоторых налогов.
Programmes and projects to assist disadvantages families, especially the women headed households have been undertaken by the Ministry of Labour and Human Welfare, the Ministry of Agriculture, Local governments and the NUEW. Министерство труда и социального обеспечения, Министерство сельского хозяйства, местные органы власти и НСЭЖ осуществляют программы и проекты по оказанию помощи малоимущим семьям, прежде всего домохозяйствам, возглавляемым женщинами.
In order to boost farm productivity and improve the standards of living, the Ministry of Agriculture has been encouraging women headed households by distributing various inputs free of charge and on credit. Для повышения продуктивности сельского хозяйства и повышения уровня жизни Министерство сельского хозяйства оказывает поддержку домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, предоставляя им различные вводимые ресурсы бесплатно или в кредит.
Core management and policy functions are being consolidated under a newly created Office of Operations, headed at the D-2 level, which will oversee a new Corporate Services Section, a new Quality Assurance Section, the Evaluation Section, and the Resource Mobilization Section. Основные функции управления и политики объединяются в новом Управлении операций, возглавляемым сотрудником уровня Д2, который будет осуществлять надзор над новой Секцией корпоративных услуг, новой Секцией обеспечения качества, Секцией оценки и Секцией мобилизации ресурсов.
(a) empowering women and CHH [child headed households] on income generating activities and inform them of their constitutional rights to own and acquire property and assets; а) предоставление женщинам и ДДМ [возглавляемым детьми домашним хозяйствам] возможности заниматься приносящей доход деятельностью и информирование их об их конституционных правах на владение недвижимостью и активами и их приобретение;
Больше примеров...
Возглавляла (примеров 40)
She was Senior Vice-President of the New York City Partnership for five years, where she headed the youth employment and education programmes. В течение пяти лет была старшим заместителем председателя организации «Нью-йоркское городское партнерство», где возглавляла программы в области занятости молодежи и образования.
In the media sector, a woman has headed Egyptian Television for consecutive tenures. Что касается сектора средств массовой информации, то на протяжении нескольких последовательных сроков египетское телевидение возглавляла женщина.
In the autumn of 2009, Lithuania's Ambassador Extraordinarily and Plenipotentiary was elected Vice-Chairman of the UNESCO Executive Board (before taking up this position, she headed different committees). Осенью 2009 года чрезвычайный и полномочный посол Литвы была избрана заместителем председателя Исполнительного совета ЮНЕСКО (до этого она возглавляла различные комитеты).
She headed the commissions in charge of the drafting of the thesis on "Women in Cuba" in the following Congresses of FMC: Возглавляла комиссии по разработке доклада на тему: "Женщины на Кубе" на следующих конгрессах ФКЖ:
She headed the children's ski school sports complex Ohta-Park. Возглавляла тренерский состав детской горнолыжной школы спортивного комплекса «Охта-парк».
Больше примеров...
Направлялся (примеров 81)
I believe Scotty was headed that way when he died. Думаю, Скотти направлялся именно туда, когда он погиб...
I think he was headed to a meeting with Zyckner Williams today when the shooting started. Кажется, он направлялся на встречу с Закером Уильямсом, когда началась стрельба.
Solo driver was headed southbound when he swerved off the road and crashed right into a boulder. Одинокий водитель направлялся на юг, потом съехал с дороги и врезался прямо в валун.
You said he was headed into town? Ты говоришь, он направлялся в город?
Whatever a clay machine-gun from Chapaev and Void is headed upon - after a brief flash before us an absolute nothingness emerges, and Pelevin masterfully made this operation with all the post-Soviet ideologemes sewn on a live thread. На что бы ни направлялся глиняный пулемет из «Чапаева и Пустоты» - после небольшой вспышки перед нами оказывается абсолютное ничто, и Пелевин мастерски произвел эту операцию со всеми постсоветскими идеологемами, сшитыми на живую нитку.
Больше примеров...
Направилась (примеров 71)
Mob headed for the Colored Orphans Asylum. Часть толпы направилась к сиротскому приюту для цветных.
Looks like the target is headed for the North Wing. Кажется, цель направилась к северному крылу.
The second group headed for the adjacent site of Rafah, which is used for testing liquid-fuel rocket engines, and arrived at 10.30 a.m. Вторая подгруппа направилась на расположенный неподалеку объект «Рафах», на котором испытываются жидкотопливные ракетные двигатели, и прибыла на место в 10 ч. 30 м.
She's headed straight for the library. Она направилась прямиком в библиотеку.
After inspecting the intensive potato reproduction laboratory and the quality-control laboratory, the Group headed for the poultry-breeding plant located in the Abu Gharib district affiliated with the above-mentioned Centre. Проинспектировав лабораторию, занимающуюся интенсивными методами выращивания картофеля, и лабораторию по исследованию методов защиты растений, группа направилась в опытное птицеводческое хозяйство, расположенное в районе Абу-Гариб и принадлежащее вышеуказанному центру.
Больше примеров...
Возглавляли (примеров 22)
Women had headed state and territory governments, and 29 per cent of all appointments made to the federal judiciary since 1996 had been women. Женщины возглавляли правительства штатов и территорий, и 29 процентов всех назначений на должности сотрудников федеральных судебных органов после 1996 года приходятся на долю женщин.
At the time, they headed the Manitowoc Dry Dock Company, now The Manitowoc Company, Inc. After World War I, The Manitowoc Shipbuilding Company was looking to diversify their business. В то время они возглавляли судостроительную компанию «The Manitowoc Shipbuilding Company», в настоящее время это The Manitowoc Company, Inc. После окончания Первой мировой судостроительная компания решила разнообразить свой бизнес.
For many years, being Ambassador of Ukraine to the United Nations, I have closely cooperated with distinguished Nigerian diplomats like Ambassador Garba, Professor Cobrini, who headed the very important, at that time, Special Committee against Apartheid. будучи послом Украины при Организации Объединенных Наций, я тесно сотрудничал с такими уважаемыми нигерийскими дипломатами, как посол Гарба и профессор Кобрини, которые возглавляли очень важный тогда Специальный комитет против апартеида.
In the last five years, only one woman and one man from Vanuatu have headed a regional NGO. Vanuatu does not maintain foreign offices but of the three Honorary Consuls one is a woman. За последние пять лет лишь одна женщина и один мужчина из Вануату возглавляли региональную НПО. Вануату не имеет зарубежных дипломатических представительств, однако среди трех почетных консулов есть одна женщина.
Consultants professionally capable for this job then headed Ward Howell, a company they created (all of them were my ex-partners at Hill International). Консультанты, профессионально готовые на тот момент к этой работе, возглавляли созданную ими компанию "Ward Howell" (это мои бывшие компаньоны, с которыми мы начинали в "Hill International").
Больше примеров...
Голова (примеров 9)
Tèt Kale means "Bald Headed" in Haitian Creole. Tèt Kale означает «Бритая голова» на гаитянском креольском.
For those boundaries as in the north, and any of his successors, behind exception, probably, Amenhotep II in the south which were established by it has not left, headed an aggressive campaign on the south of Nubian, which geographical frameworks are not clear. Тогда же мумию Тутмоса впервые распеленали для короткого осмотра, поэтому, когда Масперо через пять лет приступил к анализу мумии, он обнаружил плачевное состояние тела фараона. Правда, голова Тутмоса III сохранилась намного лучше тела, что позволило соотнести настоящее лицо фараона с его скульптурными изображениями.
the old marriage thermostat is headed south of late. Эм, у меня голова идет кругом.
Do you guys feel light headed? У вас голова не кружится?
I feel a little light headed, У меня кружится голова.
Больше примеров...