As one United Nations entity head interviewed stated, "by stretching itself too thin, the Department's ability to add value is an open question". |
Как отметил руководитель одного из подразделений Организации Объединенных Наций, с кем была проведена беседа, «в силу его чрезмерной растянутости способность Департамента повышать эффективность остается открытым вопросом». |
One agency head stated that the Department missed the opportunity to be the department for the Secretary-General to bring the economic, social and sustainable development context to a more strategic level. |
Руководитель одного из учреждений заявил, что «Департамент упустил возможность стать департаментом, позволяющим Генеральному секретарю поставить экономический, социальный контекст и контекст устойчивого развития на более стратегический уровень. |
(c) Whether a joint head might be likely to give equal attention and priority to each of the conventions; |
с) сможет ли общий руководитель уделять равное внимание и предусматривать приоритеты каждой конвенции; |
The JIU recommends that the first nine benchmarks laid out in the report be adopted and implemented as a package by each executive head to ensure successful ERM implementation in the respective organizations. |
ОИК рекомендует, чтобы каждый административный руководитель обеспечил применение и реализацию первых девяти контрольных показателей, указанных в докладе, в виде пакета, чтобы обеспечить успешное осуществление ОУР в соответствующих организациях. |
One said that it was necessary to consider whether one head would be able to reconcile the sometimes divergent demands and priorities of three conventions, especially when resources were limited. |
Один из них заявил, что необходимо подумать над тем, сможет ли один руководитель привести к общему знаменателю порой не совпадающие требования и приоритеты трех конвенций, особенно в условиях нехватки ресурсов. |
Women are rising to such senior administrative, supervisory and technical grades in the health-care field as departmental manager, centre head, doctor in charge of a unit or chairwoman of a committee composed of several male and female doctors. |
В сфере здравоохранения женщины занимают такие административные, управленческие и технические должности, как начальник отдела, руководитель центра, заведующий отделением или председатель комитета, состоящего из врачей обоего пола. |
The Secretary-General or executive head will make a decision by 31 December 2008 on reports completed before that date; |
Генеральный секретарь или административный руководитель примет к 31 декабря 2008 года решение в отношении докладов, завершенных к этой дате; |
The missions explained that there was no established methodology to determine total civilian support to the military, rather each section head determined the staffing needs required to meet the operational requirements within the mission. |
Согласно разъяснениям, данным миссиями, не существует установленной методологии определения общей численности гражданского персонала, оказывающего поддержку военному компоненту; потребности в персонале, необходимом для удовлетворения оперативных потребностей в рамках миссий, определяет руководитель каждого подразделения. |
Finally, after consulting all the other operators involved in the area, the area head draws up an annual report and the new Education Project. |
наконец, после консультации с остальными сотрудниками учебно-воспитательного центра, руководитель центра составляет годовой отчет и новый план воспитательной работы. |
His head teacher said Luke had learning difficulties. |
Его классный руководитель сказал, что у Люка были трудности с учёбой. |
After my department head Dr. Pavlicek called me. |
После того, как руководитель моего отдела, доктор Павлисек позвонила мне. |
With SLM/Abdul Wahid plagued by internal divisions, its head boycotted the workshop and the consultations. |
Руководитель группировки ОДС/Абдул Вахид, которую преследуют внутренние разногласия, бойкотировал этот семинар и консультации. |
The Project Manager will head the project implementation team and oversee the day-to-day progress of the project. |
Руководитель проекта возглавит группу по его осуществлению и будет ежедневно контролировать ход его реализации. |
Your new leader is coming directly from head office. |
Ваш новый руководитель придет прямо из головного отделения. |
The internal audit/oversight head has the responsibility for managing the audit operations. |
Руководитель службы внутреннего аудита/надзора несет ответственность за управление аудиторскими проверками. |
Currently, the internal audit/oversight head has such authority at 67 per cent of the organizations reviewed. |
В настоящее время руководитель службы внутреннего аудита/надзора имеет такие полномочия в 67% организаций, охваченных обзором. |
Your head teacher says you're a good pupil. |
Твой классный руководитель говорит, что ты хороший ученик. |
In many organizations the internal oversight head provides an annual summary report to the governing body that may include a list of the reports produced. |
Во многих организациях руководитель службы внутреннего надзора представляет руководящему органу ежегодный краткий доклад, в который может включаться список подготовленных докладов. |
You sound like a head prefect! |
Вы говорите, как главный руководитель! |
Risk-based plans should be established by the internal audit/oversight head to determine the priorities of the audit activity in line with the risk levels identified. |
Руководитель службы внутреннего аудита/надзора должен готовить планы на основе оценки рисков для определения приоритетов аудиторской деятельности в увязке с определяемыми уровнями рисков. |
The ILO internal audit head stated that a hard copy of project-specific reports can be provided to the donor upon request. |
Руководитель службы внутреннего аудита МОТ заявил, что печатные экземпляры отчетов по конкретным проектам могут предоставляться донорам по их просьбе. |
The internal audit/oversight head is responsible for establishing a follow-up system to monitor action taken by the management on the results and recommendations communicated in the individual audit report. |
Руководитель службы внутреннего аудита/надзора отвечает за создание контрольной системы для мониторинга действий, предпринимаемых руководством организации по результатам и рекомендациям, приведенным в конкретном отчете об аудите. |
The head will report regularly to the management officer on any problems identified and propose possible solutions, along with any changes that may be appropriate for certain projects (including suspension, if necessary). |
Руководитель учебного центра должен регулярно отчитываться перед администрацией о любых выявленных проблемах и предлагать возможные решения, а также рекомендовать любые изменения, которые, возможно, понадобится внести в некоторые планы (включая, при необходимости, их временную приостановку). |
The Inspectors found that in most instances, it was not the external auditors as proposed, but the Controller or the internal audit/oversight head, or even the executive heads, who dealt with such requests. |
Инспекторы установили, что рассмотрением таких просьб в большинстве случаев занимаются не внешние аудиторы, как это предлагалось, а Контролер или руководитель службы внутреннего аудита/надзора или даже исполнительные главы. |
The Inspectors have been informed by the FAO internal audit/oversight head that FAO, IFAD, and WFP have agreed to share the results of their individual operational risk assessments with each other. |
Руководитель службы внутреннего аудита/надзора ФАО проинформировал Инспекторов о том, что ФАО, МФСР и ВПП достигли договоренности о взаимном обмене результатами их индивидуальных оценок операционных рисков. |