Английский - русский
Перевод слова Harmonizing
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonizing - Согласование"

Примеры: Harmonizing - Согласование
Doing so will entail establishing regional investment protocols, harmonizing them, formulating a continental investment code and accelerating the establishment of the African Investment Bank. Достижение этой цели повлечет за собой подготовку региональных инвестиционных протоколов их согласование, разработку континентального инвестиционного кодекса и ускорение создания африканского инвестиционного банка.
The network's initial activities were aimed at harmonizing and disseminating a common code of conduct to all United Nations funds, programmes and agencies in Haiti. Первоначальная деятельность в рамках этой сети была нацелена на согласование и распространение общего кодекса поведения среди всех фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций на Гаити.
The guide is complementary to the Producer Price Index Manual and is aimed at harmonizing concepts and providing practical advice for index compilation in the service area. Это пособие дополняет Руководство по индексам цен производителей и призвано обеспечить согласование концепций и служить в качестве источника практических рекомендаций по расчету этого индекса применительно к сфере услуг.
This should include harmonizing the principles, terms and methods of results-based management and the audit procedures across the United Nations system. Это должно включать согласование принципов, условий и методов управления, ориентированного на результаты, и процедур ревизии в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Had any agency been given responsibility for harmonizing the law in Kenya? Отвечает ли какое-либо учреждение за согласование законодательства в Кении?
That was one of their weaknesses, because after all, recommendations were formulated during the meetings on ways of harmonizing or improving working methods. В этом заключается одна из их слабостей, так как в конечном счете на этих совещаниях формулируются рекомендации, направленные на согласование или совершенствование методов работы.
These developments necessitated international efforts towards harmonizing, in an integrated manner, governmental policies on maritime transport viewed in close conjunction with other modes of transport. Эти изменения обусловили необходимость международных усилий, направленных на комплексное согласование правительственной политики в области морских перевозок в тесной увязке с другими видами транспорта.
IPCS has, in addition, recently undertaken, in cooperation with OECD, a project aimed at harmonizing approaches used by countries or groups of countries in toxicological risk assessment. Кроме того, МПХБ осуществила недавно в сотрудничестве с ОЭСР проект, направленный на согласование подходов, применяемых странами или группами стран при оценке токсилогической опасности.
Regarding road vehicle and fuel technical specifications, CEEC and Baltic countries were harmonizing their legislation on these issues with relevant EU Directives. В связи с техническими спецификациями автотранспортных средств и топлива ЦВЕС и Балтийские страны проводят согласование своего законодательства с соответствующими директивами ЕС в этой области.
There are a number of international agreements between States aimed at harmonizing customs procedures, which have a significant impact on the transport of goods across borders. Существует целый ряд межгосударственных соглашений, направленных на согласование таможенных процедур и имеющих большое значение для трансграничной перевозки грузов.
The Ministry of the Environment has responsibility for designing an environmental strategy and for harmonizing the environmental policies operating under regional governments with the national strategy. Министерство окружающей среды несет ответственность за разработку экологической стратегии и за согласование экологической политики, осуществляемой региональными правительствами, с национальной стратегией.
Furthermore, compiling and harmonizing registers calls for considerable investments (which will only be recouped by savings at a later date). Кроме того, формирование и согласование регистров требуют значительных капиталовложений (которые могут окупиться лишь экономией, которая будет достигнута позднее).
Revision, up-dating and harmonizing of the Kalahari/Namib Action Plan in light of the CCD objectives and approaches; пересмотр, обновление и согласование Калахарского/Намибийского плана действий с учетом целей и подходов, предусмотренных в КБО;
We believe that harmonizing the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Rarotonga and Bangkok provide the legal variety to pave the way to achieving this aspiration. Мы считаем, что согласование Договора Тлателолко, Договора Раротонга, Пелиндабского договора и Бангкокского договора обеспечивает правовой спектр, помогающий проложить путь к достижению этой цели.
Further streamlining and harmonizing of the many reporting formats; дальнейшее упорядочение и согласование разнообразных форматов отчетности;
(b) Reviewing and harmonizing existing pieces of legislation on the welfare of the child; Ь) пересмотр и согласование существующих законодательных актов, касающихся благосостояния детей;
(a) Continue maintaining the ICP Integrated Monitoring network, harmonizing and updating the international database; а) дальнейшая поддержка сети МСП по комплексному мониторингу, согласование и обновление международной базы данных;
Even in highly integrated economic areas with firm political commitments, such as the European Union, harmonizing customs procedures and eventually abolishing internal borders took time. Даже в зонах с высоким уровнем экономической интеграции и наличием твердых политических обязательств, таких, как Европейский союз, на согласование таможенных процедур и отмену в конечном итоге внутренних границ ушло определенное время.
These legal instruments aim at establishing efficient and coherent transport infrastructure networks, facilitating border-crossing as well as harmonizing safety and environmental rules, technical standards and traffic rules. Эти правовые документы направлены на создание эффективных и взаимосвязанных сетей транспортной инфраструктуры, облегчение пересечения границ, а также на согласование правил безопасности и охраны окружающей среды, технических стандартов и правил дорожного движения.
The United Nations system and the Resident Coordinator system should be proactive in these matters by harmonizing procedures among its own agencies, funds, programmes and other entities. Системе Организации Объединенных Наций и системе координаторов-резидентов следует проявлять активность в этих вопросах, обеспечивая согласование процедур, применяемых их собственными учреждениями, фондами, программами и другими подразделениями.
They appreciated the improved quality of the reports and commended UNFPA for harmonizing audit rating methodologies and for its progress on oversight systems, including the risk management framework. Они отметили улучшение качества докладов и выразили признательность ЮНФПА за согласование методологий составления рейтингов ревизий и за его успехи в создании систем надзора, включая таблицу управления рисками.
Harmonizing business practices at system-wide level frequently implies harmonizing and reviewing also individual policies, including mobility schemes. Согласование деловой практики на общесистемном уровне зачастую предполагает также согласование и пересмотр отдельных направлений политики, включая схемы мобильности.
Consequently, harmonizing with these bodies would seem to be of greater relevance. Следовательно, согласование механизмов с этими органами, как представляется, имело бы более важное значение.
It can play a more harmonizing role. Он может играть в большей мере обеспечивающую согласование роль.
It was therefore decide to develop a proposal harmonizing the proposals of Portugal and France. Таким образом, было решено подготовить предложение, обеспечивающее согласование предложений Португалии и Франции.