Английский - русский
Перевод слова Harmonizing
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonizing - Согласование"

Примеры: Harmonizing - Согласование
Harmonizing data elements by adding unique elements for the Aviation Administration and the Quarantine Station to the Customs declaration form Согласование элементов данных путем включения уникальных элементов для Управления гражданской авиации и Карантинного управления в форму таможенной декларации
(c) Harmonizing and mainstreaming policy, regulatory and legal frameworks, including systems for compliance and enforcement (led by UNEP); с) согласование и учет политических, нормативных и правовых систем, включая системы обеспечения выполнения и правоприменения (под руководством ЮНЕП);
Harmonizing African Insurance legislation and control mechanisms with a view to promoting intra-African trade in insurance and reinsurance; согласование африканского законодательства в области страхования и механизмов контроля с целью развития внутриафриканской торговли в области страхования и перестрахования;
Harmonizing programmes and procedures is a top priority of all the funds and programmes, and the UNDG has proven to be an ideal mechanism to foster and promote this. Согласование программ и процедур является приоритетом для всех фондов и программ, и ГООНПР доказала, что она идеально подходит в качестве механизма развития и поощрения этой деятельности.
(a) Harmonizing national legislation with international law and finalizing the national regulatory framework in a short time; а) скорейшее согласование национального законодательства с нормами международного права и разработка национальных нормативно-правовых рамок;
Harmonizing trade and transport documents through close cooperation with the Stability Pact would also help support the Stability Pact's Free Trade Area objectives and link the various countries to international trade corridors. Согласование торговых и транспортных документов в результате тесного сотрудничества с Пактом стабильности также будет способствовать выполнению задач, связанных с созданием зоны свободной торговли Пакта стабильности и привязкой разных стран к международным торговым коридорам.
Harmonizing classification systems means comparing them with each other and, if necessary, modifying one or both systems in order to attain a level of alignment that provides sufficient coherence between estimated quantities that they may be considered as equivalent to each other. Согласование систем классификации означает их взаимное сравнение и, если это необходимо, изменение одной или обеих систем с целью добиться уровня гармонизации, который обеспечивает соответствие между оцениваемыми количествами, достаточное для того, чтобы их можно было считать эквивалентными друг другу.
Harmonizing the procurement-related provisions in the UNCITRAL PFIPs instruments and relevant procurement methods in the Model Law on Public Procurement Согласование положений, касающихся закупок, в документах ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ и соответствующих методов закупок, предусмотренных в Типовом законе о публичных закупках
Harmonizing all aspects of the Comprehensive Peace Agreement will be a hugely complex task, between the requirements of ceasefire and security arrangements, wealth sharing, power sharing and the future administration of the areas in the centre of the country. Согласование всех аспектов Всеобъемлющего мирного соглашения будет крайне сложным делом, ибо речь идет о потребностях в создании механизмов прекращения огня и обеспечения безопасности, раздела богатств, раздела властных полномочий и будущего управления районами в центре страны.
Harmonizing and streamlining reporting requirements under the Stockholm Convention as a priority taking into consideration parties' capacities to report and the number, timing and scope of requests to parties; а) согласование и оптимизацию в приоритетном порядке требований в отношении отчетности по Стокгольмской конвенции с учетом потенциала Сторон в сфере отчетности и количества, сроков и сферы охвата просьб, адресуемых Сторонам;
B. Harmonizing national biodiversity monitoring with policy development aimed at implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and with the Pan-European 2020 Strategy for Biodiversity В. Согласование национального мониторинга биоразнообразия с процессом разработки политики, направленной на осуществление Стратегического плана по биоразнообразию на 2011-2020 годы, и с Общеевропейской стратегией в области биоразнообразия до 2020 года
Harmonizing environment statistics and environmental-economic accounting concepts, definitions and classifications would introduce statistical checks and balances in the data and produce consistent data systems from individual sets of environment statistics across time and countries. Согласование понятий, определений и классификаций статистики окружающей среды и эколого-экономического учета позволит внедрить систему статистических сдержек и противовесов в работе с данными и готовить единообразные системы данных на основе индивидуальных наборов статистических данных окружающей среды за разные периоды времени и по разным странам.
Harmonizing the grades for UNOPS posts with those of other United Nations entities will 'level the playing-field' within the United Nations system, facilitate the creation and retention of knowledge and capacity in UNOPS, and ensure that staff are properly rewarded for their work. Согласование классов должностей ЮНОПС с классами должностей других организаций системы Организации Объединенных Наций позволит «выровнять игровую площадку» в системе Организации Объединенных Наций, будет способствовать созданию и сохранению знаний и потенциала в ЮНОПС и обеспечит надлежащее вознаграждение сотрудников за их работу.
Strengthening TNAs: Harmonizing and consolidating the findings of TNAs on technologies for adaptation with national development plans and NCs, and coordinating the implementation of TNAs and NAPAs; с) Совершенствование ОТП: Согласование и консолидация выводов ОТП в отношении технологий адаптации с национальными планами развития и НС и координация осуществления выводов ОТП и НПДА;
(b) Harmonizing the work of the various special political and peacekeeping missions in the subregion, both at the level of Special Representatives and at the level of the military advisers for such missions; Ь) согласование работы различных специальных политических миссий и миротворческих миссий в субрегионе как на уровне специальных представителей, так и на уровне военных советников таких миссий;
(b) Harmonizing the UNEP image on the World Wide Web and facilitating access and delivery of information on UNEP and the environment to Internet users and other selected clients and partners; Ь) согласование информации, формирующей представления о ЮНЕП, в Интернете (во «Всемирной паутине») и облегчение доступа к информации и предоставление информации о ЮНЕП и окружающей среде для пользователей Интернетом и других определенных клиентов и партнеров;
harmonizing applicable laws and regulations согласование применимых законов и правил;
Strengthening and harmonizing national legislation Укрепление и согласование национальных законов
harmonizing requirements for safety systems. согласование требований, касающихся систем безопасности.
Simplifying and harmonizing procedures; упрощение и согласование процедур;
Operationalizing that definition involves essentially harmonizing selected aspects of economic statistical standards,designing statistical production processes and implementing supportive institutional arrangements. Практическое введение этого определения, по существу, предполагает согласование отдельных аспектов стандартов экономической статистики, разработку или пересмотр процессов получения статистических данных и установление соответствующих организационных процедур.
The Government is committed to harmonizing arms-export control policy both at the European Union level and at the international level. Правительство решительно выступает за согласование стратегических подходов к контролю за экспортом вооружений как в Европейском союзе, так и на международном уровне.
It provides training to landlocked developing countries in West Africa on improving quality and competitiveness and harmonizing standards. Она обеспечивает профессиональную подготовку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в Западной Африке в таких областях, как повышение качества, усиление конкурентоспособности и согласование стандартов.
Regarding Delivering as One, he stated that UNFPA was very involved in various processes, including harmonizing business practices. Что касается инициативы «Единство действий», то он заявил, что ЮНФПА весьма активно участвует в различных процессах, включая согласование рабочих процедур.
This raises a very interesting area of debate: harmonizing the objective of peacekeeping with the perceived national interests of Security Council members. Это поднимает очень интересную тему для обсуждения, а именно: согласование цели поддержания мира с национальными интересами, преследуемыми членами Совета Безопасности. Идеальной была бы обратная ситуация, т.е. когда национальные интересы подчиняются целям мандатов операций по поддержанию мира.