Английский - русский
Перевод слова Harmonizing
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonizing - Согласование"

Примеры: Harmonizing - Согласование
WP. will draw up proposals aimed at harmonizing conformity assessment procedures in the region with a view to finding agreed objective criteria for metrology and conformity assessment procedures so as to achieve mutual confidence between partners. РГ. разработает предложения, направленные на согласование процедур оценки соответствия в регионе, в целях поиска согласованных объективных критериев для процедур метрологии и оценки соответствия, с тем чтобы добиться укрепления взаимного доверия между партнерами.
The harmonization of enterprise resource planning operational and administrative practices and processes pursues two objectives, namely, helping organizations that have not already implemented an enterprise resource planning system to take full advantage of the range of existing implementations and harmonizing business practices through use of the system. Согласование оперативных и административных процедур и практики планирования общеорганизационных ресурсов преследует две цели: оказание помощи организациям, еще не внедрившим систему планирования общеорганизационных ресурсов, в пользовании всеми преимуществами набора существующих функций и согласование деловой практики благодаря применению этой системы.
(a) Documents/publications: At its third session, the Ad Hoc Group of Experts agreed to develop a glossary of terms in common use throughout the global CMM industry as a reasonable starting point for a longer-term goal of harmonizing terminology and technical standards in the industry. а) Документы/публикации: На своей третьей сессии Специальная группа экспертов решила разработать глоссарий терминов, находящих общее использование в рамках глобальной индустрии ШМ, в качестве приемлемой исходной точки для достижения долгосрочной цели, предусматривающей согласование терминологии и технических стандартов в этой промышленности.
The Subcommittee noted that Germany, as one of the founders of the European Galileo satellite navigation system, continued to promote and develop national application projects aimed at fostering the use of satellite navigation, harmonizing them with European projects. Подкомитет отметил, что Германия как одна из основателей Европейской спутниковой навигационной системы "Галилео" продолжает развивать и разрабатывать национальные прикладные проекты, нацеленные на расширение использования спутниковой навигации и на их согласование с европейскими проектами.
The optimization of data collection, through extensive use of administrative sources, harmonizing processes, unifying information technology tools, promoting a quality culture in the organization, developing staff, and improving cost monitoring and analysis can all contribute to increasing efficiency and productivity; Оптимизация сбора данных благодаря широкому использованию административных источников, согласование процессов, унификация информационной технологии, формирование, воспитание корпоративной культуры качества, повышение квалификации персонала и совершенствование мониторинга и анализа расходов являются факторами, содействующими повышению эффективности и производительности;
Initiate and pursue actions aimed at reinforcing and improving road safety, developing and harmonizing traffic regulations and rules for road signs and signals while also taking account notably of the environment, and strengthening relations between countries. принимает и осуществляет меры, направленные на укрепление и повышение безопасности дорожного движения, разработку и согласование правил дорожного движения и дорожных знаков и сигналов, принимая также во внимание задачи по охране окружающей среды, а также на укрепление отношений между странами.
Coordinating the implementation and maintaining the consistency of actions within the CPF, and coordinating efforts and harmonizing forest-related actions and measures between the UNFF and UNCCD, UNFCCC, CBD and other relevant actors. координация усилий по осуществлению и обеспечению последовательности мер, принимаемых в рамках СПЛ, и координация усилий и согласование деятельности и мер в области лесного хозяйства, осуществляемых ФЛООН и КООНБО, РКООНИК, КБР и другими соответствующими субъектами.
Consolidating UNEP strategic engagement, corporate oversight and management in respect of GEF, integrating the GEF portfolio into UNEP division planning and harmonizing it with UNEP subprogrammes while elevating the political, strategic and scientific engagement between UNEP and GEF to a higher corporate level; Ь) укрепление стратегического участия, общеорганизационного надзора и управления ЮНЕП в отношении ГЭФ, интеграция портфеля ГЭФ в планирование работы подразделений ЮНЕП и его согласование с подпрограммами ЮНЕП при расширении политического, стратегического и научного взаимодействия между ЮНЕП и ГЭФ до более высокого общеорганизационного уровня;
AEFMP: project aimed at harmonizing the air transport systems of Algeria, Spain, France, Morocco and Portugal, by using the first generation of satellite navigation systems (EGNOS); the project would be managed jointly by Spain and Morocco; АЕФМП: проект, направленный на согласование систем аэронавигации Алжира, Испании, Марокко, Португалии и Франции путем использования первого поколения спутниковых систем навигации (ЕГНОС); управление этим проектом должно осуществляться на совместной основе Испанией и Марокко;
Harmonizing the Liberian security institutions to avoid overlaps is a longer-term process. Согласование деятельности либерийских институтов безопасности с целью не допускать дублирования усилий является более длительным процессом.
Harmonizing social needs with economic policy-making. З. Согласование социальных потребностей с задачей разработки экономической политики.
Harmonizing monitoring methods should be further pursued, and the results regularly compared. Следует продолжить согласование методов мониторинга и регулярно сопоставлять результаты.
Harmonizing crisis-management approaches and developing a common structure across sectors to increase efficiency. согласование подходов к антикризисному урегулированию и разработка общей структуры по всем секторам в целях повышения эффективности.
148.99. Continue approving the necessary secondary legislation, regarding the constitutional reform, harmonizing it at state and federal level, and that training of judicial officers to ensure its effective application at both levels be conducted (Spain); 148.99 продолжать принимать необходимые подзаконные акты, касающиеся конституционной реформы, обеспечивая их согласование на уровне штатов и федеральном уровне, а также предусмотреть подготовку судебных должностных лиц по обеспечению их эффективного соблюдения на обоих уровнях (Испания);
(b) To support activities, including trade facilitation, aimed at simplifying, streamlining, standardizing and harmonizing import, export and customs procedures; Ь) содействие мероприятиям, в том числе мероприятиям по содействию развитию торговли, направленным на упрощение, рационализацию, стандартизацию и согласование процедур импорта и экспорта, а также таможенных процедур;
Harmonizing crash performance requirements has proven to be a difficult task in the past. В прошлом согласование требований к эксплуатационным показателям в случае столкновения была сопряжена со значительными трудностями.
Harmonizing statistical production architectures - GSBPM can be seen as a model for an operational view of statistical computing architecture. Согласование архитектур статистического производства: ТМПСИ может рассматриваться в качестве модели для практического подхода к архитектуре статистических расчетов.
Harmonizing domestic legislation with the provisions of the international instruments ratified by Mauritania makes it easier to implement the rights recognized by those instruments. Согласование национального законодательства с положениями международно-правовых документов, ратифицированных Мавританией, способствует более эффективной реализации прав, признанных в международных документах.
Harmonizing enterprise resource planning (ERP) systems can greatly facilitate financial reporting on joint programmes and transactions at the country level. Согласование систем общеорганизационного планирования ресурсов (ОПР) может значительно облегчить финансовую отчетность по совместным программам и операциям на страновом уровне.
Harmonizing visa regulations with neighboring countries; согласование положений, касающихся выдачи виз, с соседними странами;
Harmonizing systems in itself does not achieve coherence. Согласование систем само по себе не обеспечивает согласованности действий.
Harmonizing or streamlining of reporting requirements under the various conventions is considered a priority by many States. Многие государства считают, что одной из приоритетных задач является согласование или рационализация требований в отношении отчетности, предусмотренных в различных конвенциях.
(b) Harmonizing education grant practices Ь) Согласование практики в отношении субсидии на образование
Harmonizing the State HIV and AIDS control policy with UNAIDS and WHO recommendations; согласование государственной политики в сфере борьбы с ВИЧ-инфекцией и СПИДом с Программой ООН - СПИД и рекомендациями ВОЗ;
Harmonizing conditions and limitations of mutual recognition may however be an extremely complex objective. Однако согласование условий и пределов взаимного признания может быть исключительно сложным делом.