Hardly know the visions from the reality. |
С трудом отличаешь видения от реальности. |
Hardly remember you out of yours. |
С трудом припоминаю тебя без нее. |
Hardly recognize you without your wardrobe. |
С трудом узнал тебя без формы. |
I I could hardly breathe. |
Я посмотрел на нее... и я с трудом мог дышать. |
It hardly inspires confidence! |
Он уже с трудом внушает доверие. |
He hardly remembered his father... |
"Он с трудом мог вспомнить своего отца..." |
I hardly remember myself. |
Я сама себя с трудом вспоминаю. |
This gold hardly covers the damage |
Этого золота с трудом хватит, чтобы покрыть убытки! |
I hardly recognise it. |
Я с трудом узнаю этот звук. |
I can hardly believe it. |
С трудом в это верится. |
I can hardly get out of bed. |
С трудом встаю с кровати. |
I can hardly remember. |
Я с трудом припоминаю. |
I can hardly walk. |
Я с трудом хожу. |
I can hardly believe this. |
Я с трудом могу поверить в это. |
It was hardly your fault. |
Это с трудом можно назвать вашей виной. |
I could hardly believe it. |
Я просто с трудом могу в это поверить. |
I'm hardly hideous. |
Меня с трудом можно назвать омерзительным. |
I can hardly see. |
Я вижу-то с трудом. |
Emily's hardly a stranger. |
Эмили с трудом можно назвать незнакомкой. |
The day hardly goes by. |
Сегодня день проходит с трудом. |
I hardly believe it myself. |
Я сам с трудом верю. |
You can hardly stand. |
Ты с трудом стоишь. |
There's hardly a pick up truck. |
С трудом есть грузовик. |
I can hardly recognize you. |
Тебя с трудом узнаешь. |
She hardly leaves the house. |
Она с трудом выходит из дома. |