Английский - русский
Перевод слова Hardly
Вариант перевода С трудом

Примеры в контексте "Hardly - С трудом"

Примеры: Hardly - С трудом
Students hardly get more than 8.0 for the final results. Студенты с трудом получают итоговые оценки выше, чем 8,0.
During the trial, Shestakov and his accomplices could hardly save themselves from the public's lynching. Во время суда Шестакова с сообщниками с трудом удалось спасти от линчевания публикой.
And I can hardly sign my name, and can't read at all. Я-то с трудом расписываюсь а читать и вовсе не могу.
I could hardly find right words. Я с трудом мог найти нужные слова.
I can hardly see Ernest wearing it. С трудом представляю в нём Эрнеста.
I hardly dare reveal the danger that threatens us. Я с трудом обнаружил опасность, которая угрожает нам.
She hardly knows any of my potions. Ей с трудом даются мои формулы.
You can hardly get out of bed in the morning, never mind make command decisions. Ты с трудом встаешь с кровати по утрам, что уж говорить о принятии командных решений.
I hardly recognized my old friend Ridley. Я с трудом узнал моего старого друга Ридли.
I hardly know what to make of it myself. Я с трудом представляю, что с этим делать.
He hardly knows's an adult, but... Он с трудом ее знает, Он взрослый... но
I would hardly call that a wedding. Я бы с трудом назвала это свадьбой.
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
Unlike Janet, Joe hardly knew I existed. В отличии от Джэнэт, с трудом верится, что Джо знал о моем существовании.
Such individuals are hardly ideal allies. Таких личностей с трудом можно назвать идеальными союзниками.
She hardly knows any of my formulas. Ей с трудом даются мои формулы.
Because the guys you play ball with hardly remember what you look like. Потому, что парни из твоей команды с трудом помнят как ты выглядишь.
I'd hardly call it studying. Я с трудом могу назвать это учебой.
You don't wash, you hardly bother to dress. Ты не умываешься, с трудом заставляешь себя одеться.
They hardly know one day of the week from another. Они с трудом отличают один день недели от другого.
On our wedding day, I was sick so sick I could hardly stand. В день нашей свадьбы я была больна, с трудом держалась на ногах.
And we can hardly call it stealing. Это с трудом можно назвать воровством.
I was hardly in control of my own actions. Я с трудом контролировал собственные действия.
My back aches and I can hardly move. У меня болит спина и я с трудом могу двигаться.
I can hardly see you toiling away in the fields all day. Я с трудом могу представить тебя трудящимся далеко в поле весь день.