| She hardly even recognized me, JarJar. | Она даже с трудом узнала меня, Джа Джа. |
| It's hardly the flattering exposé you promised. | Это с трудом тянет на лестное изображение, которое вы обещали. |
| I can hardly lie to the police. | Я с трудом могу лгать полиции. |
| A mind-meld is hardly a standard medical practice. | Мелдинг с трудом можно назвать стандартной медицинской практикой. |
| I mean, I could hardly believe it. | Я просто с трудом могу в это поверить. |
| The divisions in Bombay and Delhi can hardly keep the peace now. | Дивизии в Бомбее и Дели с трудом поддерживают мир и порядок. |
| Deliver me from a temptation I can hardly resist. | Избавь меня от искушений, которым с трудом могу сопротивляться. |
| I can hardly believe it myself. | Я сам в это с трудом верю. |
| I hardly recognised you without your uniform. | С трудом узнал тебя без формы. |
| I remember hardly anything about that night. | Я с трудом вспоминаю тот вечер. |
| I could hardly drag him away. | Я с трудом его утащил оттуда. |
| I can hardly control my desire when I see such a beautiful woman. | Я с трудом сдерживаю желаниЕ, когда вижу такую красивую женщину. |
| You know, I can hardly keep track. | Знаете, я с трудом слежу за всем. |
| Of setting the bar so low I can hardly look at it. | И устанавливать планку так низко, я с трудом могу наблюдать за этим. |
| Tell you the truth, I didn't hardly recognize him at all. | Честно говоря, я с трудом его узнал. |
| I can hardly say no in that house. | Я с трудом могу говорить "нет" в этом доме. |
| Now I feel I hardly know you. | Теперь я с трудом узнаю тебя. |
| Poor man had just lost his job, and could hardly write his own name. | Бедняга недавно потерял работу и с трудом мог написать даже своё имя. |
| I can hardly believe that it would drive a man to suicide. | Я с трудом могу поверить, что он может довести до самоубийства. |
| I could hardly lift that board. | Я с трудом смог поднять ту доску. |
| I'm so angry, I can hardly breathe. | Я так зол, что с трудом могу дышать. |
| (SINGING) I can hardly make you mine | (Поет) Я с трудом могу сделать тебя своей |
| She hardly had to open a book. | Она с трудом садилась за учебники. |
| It's just Jen's hardly human. | Просто Джен с трудом можно назвать человеком. |
| I would hardly call what he does coaching. | Я с трудом могу назвать его работу тренированием. |