Английский - русский
Перевод слова Happily
Вариант перевода Счастливо

Примеры в контексте "Happily - Счастливо"

Примеры: Happily - Счастливо
I thought he was going to ask me to marry him in the finale, and we were going to live happily ever after. Я думала, что он собирается попросить меня выйти за него в финале и мы будем жить долго и счастливо.
And that nice lady who care for the boy, she came back to her husband, and they lived happily ever after. И что милая дама, кто ухаживает за мальчиком, она вернулась к мужу, и жили они долго и счастливо.
And they lived happily ever after for seven months and then separated with the goal of fixing themselves and getting back together. И жили они долго и счастливо семь месяцев, а затем расстались, чтобы закрепить отношения и быть вновь вместе.
So, you grew up expecting to find a girl, marry her, have a family, and live happily ever after. Значит, ты вырос, надеясь найти девушку, жениться на ней, иметь семью, и жить долго и счастливо.
I wish I didn't have it and lived happily in a house with a furnace. Жаль, что я не имел его и счастливо жили в доме с печью.
Madame, what is certain is that they were a couple who were devoted to each other and lived together happily. Мадам, не поддается сомнению только то, что они были преданы друг другу и жили счастливо вместе.
And maybe she stayed in London and married a duke and lived happily ever after, just like me. А, может, она осталась в Лондоне, вышла замуж за герцога и с тех пор жила счастливо, прямо как я.
Sell that and live happily with your family. продай это и живи счастливо со своей семьей.
To live happily, live like lunatics! Чтобы жить счастливо, откажемся от свободы.
All summer, Thumbelina played happily by the river. Всё лето Дюймовочка счастливо играла возле реки
Don't they ladopt kids and ive happily? Пары усыновляют сирот и живут счастливо.
And you'd live happily ever after? И ты когда-нибудь будешь жить счастливо?
Him and his wife and his two little kids, well, they live in that house, happily ever after. И с тех пор он счастливо живет в этом доме вместе со своей женой и двумя детьми.
As soon as this position is adopted, States parties, as members of the international community, will in good faith adjust their domestic legislation, and military courts with the power to try civilians will become part of a sad past that has happily been left behind. После изложения этой позиции государства-участники, принадлежащие к международному сообществу, скорректируют в духе доброй воли свое законодательство и военные судебные органы, компетентные судить гражданских лиц, станут частью печального прошлого, столь счастливо оставшегося позади.
I could tell you there's a chance we will warm to one another, maybe fall in love and live happily ever after. Я мог бы сказать тебе, что есть шанс, что мы привыкнем друг к другу, может, влюбимся и будем жить долго и счастливо.
So she could leave him and you two could end up happily ever after. Чтобы она бросила его, а вы с ним жили долго и счастливо.
People who care, I mean, they don't get to live happily ever after. Люди которые переживают, я имею ввиду, они не обязательно живут долго и счастливо.
You'll never tell anyone about this, and we'll all live happily ever after. Вы никому ничего не расскажете, и мы все будем жить долго и счастливо.
But if I had money at that time... I would've gotten rid of the baby... and lived happily ever after. А вот будь у меня тогда деньги - я бы избавилась от живота и жила с тех пор долго и счастливо.
Here on this land, by these lived happily for many centuries. На этой земле, у этих вод мь жили счастливо на протяжении веков.
You get married and live happily ever after, or somebody gets hurt and you two can't work together, and I have to fire somebody. Вы поженитесь и будете жить долго и счастливо или кому-то будет больно, и вы двое не сможете вместе работать, и мне придется кого-то уволить.
He's completely obsessed with destroying the other side so that he and Amara can live happily ever after in the great beyond. Он совершенно одержим уничтожением другой стороны чтобы он и Амара могли жить долго и счастливо за ее пределами
I left you human because I was hoping you would live happily ever after, but you screwed that up, too. Я оставил тебя человеком в надежде, что ты будешь жить долго и счастливо, но ты и тут облажался.
Finally, he agreed, and his daughter and Dummling lived happily ever after. И, в конце концов, дал своё согласие И его дочь и Дурачок жили долго и счастливо
the "happily ever after." "жили долго и счастливо".