| May you live happily together forever. | Живите счастливо вместе всегда. |
| We'll be united happily. | Мы будем едины счастливо. |
| "I want to sing happily" | "Я хочу петь счастливо" |
| A woman happily in love, she burns the soufflé. | Счастливо влюблённая женщина сжигает суфле. |
| They live happily there. | Дальше они живут счастливо. |
| The children lived happily there. | Дети жили там счастливо. |
| I could have lived happily. | Я могла бы жить счастливо. |
| But it's all going to end happily. | Но всё закончилось счастливо. |
| Other people live here quite happily | Другие живут здесь вполне счастливо. |
| Some romances don't end happily. | Некоторые романы не заканчиваются счастливо. |
| Key word, happily. | Ключевое слово - счастливо. |
| Would you keep on happily running? | Ты бы продолжил счастливо бегать? |
| We'd be happily dead! | ћы были бы счастливо мертвы! |
| It wagged its tail and started barking happily. | Вильнула хвостиком и счастливо залаяла. |
| And the monster lived happily to the end of his days. | И с тех пор чудовище жило счастливо... |
| They lived happily ever after. | Они жили долго и счастливо, разве не понятно? |
| live ever after happily. | и будем жить счастливо. |
| Was laughing happily, wide-eyed | Мы смеялись счастливо и наивно, |
| have some cows... and like happily ever after. | С тех пор заживём счастливо... |
| Cinderella and Edward live happily ever after. | Пайпер и Лео живут счастливо до конца своих дней. |
| The story continues that the king magically regained health and lived happily for the upcoming seven years. | Король чудесным образом выздоравливает и счастливо живет еще 7 лет. |
| Doug agrees to help her rebuild the store, and she happily reunites with him as they walk along the beach holding hands. | Даг соглашается помочь ей восстановить магазин, и она счастливо воссоединяется с ним. |
| As I always would have, if only circumstances had been different, which they now so happily are. | И всегда хотела, только обстоятельства не благоприятствовали, но сейчас всё так счастливо разрешилось. |
| So, you're saying that one day, you want to marry Valencia, have kidlings and, like, live happily ever after. | Ты говорил, что хочешь жениться на Валенсии, завести детей и жить долго и счастливо. |
| I feel we can be a pair of good 'siblings' living happily together. | Мне кажется, что мы можем счастливо жить как родственники. |