Английский - русский
Перевод слова Happily
Вариант перевода Счастливо

Примеры в контексте "Happily - Счастливо"

Примеры: Happily - Счастливо
I'm sure she's remarried and living happily. что она снова вышла замуж и теперь живет счастливо.
Because I'm going to do everything within my bridal power to make sure you and Enzo live happily ever after. Потому что я собираюсь сделать все что в моих силах, чтобы убедиться, что ты и Энзо будет жить счастливо.
The advent of the new State of Eritrea happily coincided with the end of the cold war, that era of super-Power rivalry that caused so much human misery and led to the virtual paralysis of the United Nations. Рождение нового государства Эритреи счастливо совпало с окончанием "холодной войны", этой эры соперничества сверхдержав, которое причинило столь огромные человеческие страдания и обрекло фактически на бездействие Организацию Объединенных Наций.
Hal Taussig and his wife have given away about $3 million, amounting to 90% of their assets, and now live happily on their social security checks. Хал Тауссиг и его жена пожертвовали около З миллионов долларов США, что составляло около 90% их имущества, и сейчас счастливо живут на свою пенсию.
Despite what had happened, I was sure we were going to live happily ever after, because I loved him, and he loved me so much. Несмотря на то, что случилось, я была уверена, что мы будем жить «долго и счастливо», потому что я любила его, и он любил меня так сильно.
Charming goes to the Poison Apple tavern and persuades fairy tale villains to fight for their "happily ever after" by appealing to the defeats given in their stories. Чарминг тем временем отправляется в таверну "Ядовитое яблочко" и убеждает сказочных злодеев бороться за своё "долго и счастливо", апеллируя к поражениям, приведённым в их рассказах.
Anyway, I'll live happily with the woman I love and my brother forever and ever. Отныне и навсегда я буду счастливо жить с любимой женщиной и своим братом!
You want me to enroll in that kindergarten and live happily ever after? Вы хотите посадить меня в детский сад, и я там буду жить долго и счастливо?
After the double wedding of the century, they lived... well, happily ever after, running Marty's Motel and spending a lot of time with my grandkids, whose adventures have just begun. После двойной свадьбы века они стали жить... долго и счастливо, управляя Мотелем Марти и проводя много времени с моими внуками, чьи приключения только ещё начинаются.
We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо.
You do as you're told, and I'll make sure that you and your parents have enough money to live happily ever after. Сделай, как просят, а я позабочусь, чтобы вам с родителями хватило денег, чтобы жить долго и счастливо.
and ends, "... happily ever after." и заканчивается: "... долго и счастливо."
You do that, and I will ensure that the two of you run off and live happily ever after. Ты сделаешь это, и я помогу вам двоим сбежать и жить долго и счастливо.
You'll be happy to know that I don't believe in happily ever after anymore and, and at least I don't think it's the norm. Ты будешь счастлив узнать, что я больше не верю в "долго и счастливо", и как минимум я не думаю, что это норма.
Despite what had happened, I was sure we were going to live happily ever after, because I loved him, and he loved me so much. Несмотря на то, что случилось, я была уверена, что мы будем жить «долго и счастливо», потому что я любила его, и он любил меня так сильно.
Calvin is happily back at Omega Chi, and Omega Chi and Kappa Tau aren't exactly on speaking terms. Кэлвин счастливо вернулся в Омега Кай, а у Омеги Кай и Каппа Тау не совсем разговорный период.
It is as though the world's peoples expect that the worth of this Organization is to be tested by its efficiency in "fixing" a set of global problems, after which, presumably, we would all live happily ever after. Как будто бы народы мира собираются судить о ценности этой Организации, устроив ей тест на предмет эффективности "устранения" ряда глобальных проблем, после чего, как предполагается, все мы будем жить счастливо.
"... and they lived happily ever after? "... и всю жизнь жили счастливо?
On the other hand, the Government helps them in maintaining social order, social security, heath care, and it provides them with enough freedom so that they can live happily like the majority citizens. При этом оно помогает таким народам поддерживать общественный порядок, предоставляет им социальное обеспечение и медицинское обслуживание и дает им достаточную свободу, чтобы они могли жить счастливо наравне с гражданами, представляющими большинство.
A great, prosperous and powerful nation is a country in which national power is strong and everything thrives and whose people live happily, with nothing to envy in the world. Великим, процветающим и могущественным государством является страна с сильной национальной властью, где все процветает и люди живут счастливо, не испытывая никакой зависти по отношению к миру.
So that you and Fitz can live happily upstairs together for another couple of years? Чтобы ты и Фитц смогли счастливо пожить тут наверху еще пару лет?
Did she tell you that you were all going to live happily ever after? Она тебе сказала, что вы будете жить счастливо после этого?
And so, the gallant little tailor married the princess and they all lived happily ever after. Так храбрый Портняжка женился на принцессе и они зажили счастливо
Why don't you go back home, eat some Swiss cheese, and live happily ever after, you don't need us. Почему бы вам не возвратиться домой,... съесть швейцарского сыра и зажить счастливо?
You don't really think this is all going to work out happily ever after, do you? Вы же не думаете, что всё это закончится счастливо?