I'll pray that we live together happily, painting pictures and making mirrors |
Помолюсь о нашем с тобой счастье, чтобы ты могла рисовать, а я делать зеркала. |
People living happily and healthfully - that's the world that I imagine. |
Люди, живущие в счастье и здоровье, - вот мир, который я себе представляю. |
It saves our souls and makes us live happily. |
Оно исцеляет наши души и приносит счастье в нашу жизнь. |
Happily the calmed live, |
В счастье живет спокойный, |
He will, and he'll meet you for a romantic motor home rendezvous, and you'll propose, he'll accept, and you'll both live happily ever after. |
Да выйдет он. Придет на твое автофургонное рандеву. Ты предложишь, он согласится и будет вам счастье |
And though they lived happily, it was not ever after. |
И пусть они жили счастливо, счастье было недолгим. |
And they lived happily ever after. |
И после этого они жили в счастье и довольстве. |
And I don't believe in the whole happily ever after thing with you. |
А я не верю во все это счастье и долголетие с тобой. |
You sell "happily ever after" like it's a recipe. |
Вы продаёте счастье как по рецепту. |
They all lived happily ever after. Mr. President, the analogy is apt. |
И с тех пор они жили в счастье и довольстве. И тут напрашивается удачная аналогия. |
"And they all lived happily ever after." |
"И они еще долго жили в счастье." |
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? |
Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье? |
We have to live together happily |
Мы должны жить вместе в счастье. |
I have often thought that you would... only ever be able to marry happily... with a foreigner. |
Я всегда думал, что ты найдешь свое счастье в браке с иностранцем. |
Nala and Damayanti were reunited and lived happily thereafter. |
После этого Нала и Дамаянти вновь оказались вместе и провели остаток своей жизни в счастье и благополучии. |