Keith and I are going to have a nontraditional family and live happily ever after in a modest three-bedroom duplex. |
Мы с Кейтом хотим создать нетрадиционную семью и жить долго и счастливо в скромной двухуровневой квартире с тремя спальнями. |
And there, they drank unlimited fizzy pop, and played ping-pong happily ever after. |
И там они пили газировку, сколько влезет, играли в пинг-понг и жили долго и счастливо. |
I don't even think my character gets the "happily ever after" storyline. |
Я не думаю, что мой персонаж получит "долго и счастливо" в конце истории. |
I don't want to be engaged if you can't conceive of happily ever after. |
Я не хочу обручаться с человеком, который не верит в "жили долго и счастливо". |
He hoped to one day return to the castle, dig up the valuables and live happily ever after. |
Он надеялся, что однажды он вернется в замок, выкопает драгоценности и заживет счастливо до конца своих дней. |
People who care, I mean, they don't get to live happily ever after. |
Просто, люди, которые заботятся друг о друге - у них никогда не получается жить долго и счастливо. |
The entire world's peoples will be unified in this paradise on Earth and live happily ever after. |
Люди всего мира будут объединены в этом рае на Земле и отныне и навеки заживут счастливо. |
Yes, chances are Stella and I are not going to live happily ever after. |
Да, мои со Стеллой шансы жить долго и счастливо не так уж и велеки. |
It's my happily ever after! |
Это моё "долго и счастливо"! |
This was supposed to be my happily ever after! |
Это должно было быть мое "долго и счастливо"! |
And so he lived on happily with a smile on his face and dreams in his heart. |
И жил он счастливо, с улыбкой и мечтой в своем сердце. |
After the triumph of the Mexican Revolution, the couple lives happily until Jose Luis is forced to confront a couple of false revolutionaries who have kidnapped Esperanza and his young son Dolores del Río... |
После победы Мексиканской революции, пара живёт счастливо, до тех пор пока Эсперанса и их маленький сын не был похищен парой лжереволюционеров, с которыми Хосе Луису придётся сразиться. |
I always thought they'd head down there, move into some renovated Russian submarine, then come up and, you know, live happily in grass huts on a motu. |
Я всегда думал, что они спустились туда, залезли в обновленную русскую субмарину, затем поднялись и, как говорится, жили счастливо в травяных хибарах. |
NEW YORK - Despite the series of low-probability, high-impact events that have hit the global economy in 2011, financial markets continued to rise happily until a month or so ago. |
НЬЮ-ЙОРК. Несмотря на ряд маловероятных, имеющих сильное воздействие событий, которые потрясли мировую экономику в 2011 году, финансовые рынки продолжали счастливо развиваться до определенного момента времени, который случился около месяца назад. |
Fourth Man: I live happily because what else should I do? |
Я живу счастливо, а как по-другому? |
Because a shadow intelligence organization operating quite happily and powerfully in secret for decades inside the FBI, CIA, NSA, if there was such a thing, well, that would be like a sleeping lion. |
Потому что теневая разведывательная организация живет долго и счастливо под крышей ФБР, ЦРУ, АНБ, и будь она правдой, она была бы как спящий лев. |
She lives happily in the magic world, until the day she sees the thief Biscus stealing all the magic tools. |
Она счастливо живёт в волшебном мире, до того дня когда заметила что вор Бискус похитил волшебные предметы. |
Listen... you're not leaving until you come clean about your little bedtime snack... who, by the way... is resting happily in a coma. |
Слушай, ты не уйдешь отсюда дол тех пор, пока не выясниться, что ты чиста в отношении твоей небольшой закуски на ночь,... которая, между прочим, ... счастливо пребывает в коме. |
Kids, when you're single all you're looking for is happily ever after. |
Дети, когда вы свободны, вы в поисках своей "они жили долго и счастливо". |
So many choices and decisions, but surround yourself with people you love, listen to your heart, and keep on creating your own happily ever after. |
Решения и выбор но окружи себя людьми, которых ты любишь прислушайся к своему сердцу, и живи счастливо до конца своих дней. |
And they end with "happily ever after." |
и заканчиваются словами "и жили они долго и счастливо" |
We want you to know that we are here for you, to support you as you begin your "happily ever after" adventure. |
Мы... хотим вам сказать, что мы всегда будем с вами, чтобы поддерживать вас, на вашем долгом пути в "жили долго и счастливо". |
But make no mistake, getting to the wedding day and our happily ever after would be the biggest adventure we would ever face. |
Но будьте уверены, все, что было до дня свадьбы и наше "долго и счастливо" стало самым большим приключением нашей жизни. |
Cinderella and the prince lived happily ever after. |
и Принц жили счастливо до конца днёй своих. |
Now that she's revealed what's in her heart, guess these diary's days are dead, along with her happily ever after. |
Теперь, когда она открыла свои чувства, дни её дневников закончены, как и её "долго и счастливо". |