| It means you can fall in love and live happily ever after. | Это значит, что можно влюбиться и жить счастливо. |
| Humans, spirits, and creatures all lived happily together. | Люди, духи и разные существа, все жили мирно и счастливо. |
| Louis will feel safe again, and you live happily ever after. | Луи снова будет чувствовать себя в безопасности, и вы будете жить долго и счастливо. |
| And we'll live happily ever after. | И так мы жили дружно и счастливо... |
| Now back to the shadows to happily toil in obscurity. | Теперь возвращайся в тень, где будешь счастливо трудиться в безвестности. |
| It's only a matter of time before you get to second base And live happily ever after. | Это только вопрос времени, когда ты переберёшься на вторую и будешь жить долго и счастливо. |
| Use it to convince the bride that her "happily ever after" begins tonight. | Используй его что бы убедить невесту что ее "долго и счастливо" начнется сегодня вечером. |
| Adam needs a fortune so he can live happily ever after with his true love. | Адаму нужно целое состояние, чтобы он зажил счастливо со своей любовью. |
| He cures her again, gets to be the hero, And they live happily ever after. | Он снова ее лечит, становится героем и они живут долго и счастливо. |
| And now, when everything has ended so happily... | Ну, теперь, когда все так счастливо разрешилось... |
| You do not have to live happily ever after with someone to make it real. | Не обязательно жить с кем-то долго и счастливо, чтобы всё было по-настоящему. |
| I thought we would live happily ever after when this child was born. | Я думала, мы будем жить долго и счастливо после рождения ребенка. |
| And there really is such a thing as happily ever after. | И, действительно, есть такие вещи, как долго и счастливо. |
| You are 20 short minutes away from happily ever after. | Ты в 20 коротких минутах от жили долго и счастливо. |
| You're supposed to be at home, living happily ever after with Ernest. | Предполагалось, что с тех пор вы счастливо живете дома, с Эрнестом. |
| Keep our heads down, finish community service and live happily ever after. | Будем тише воды, ниже травы, закончим отработку и будет жить долго и счастливо. |
| I think they get married and live happily ever after. | Я думаю, что они поженятся и будут счастливо жить. |
| If we are to be married, and happily, my love we must have no secrets. | Если мы хотим быть женаты, и при этом счастливо, любовь моя, мы не должны иметь друг от друга секретов. |
| You want to just live happily ever after with Andrew, walk away. | Если хочешь просто жить долго и счастливо с Эндрю, уходи. |
| Now the kingdom will get the happily ever after they deserve. | Теперь они заживут долго и счастливо , как того и заслуживают. |
| She wrote in her final afterword that Setsuna and Sara have reached emotional maturity after their adventures and will live happily together. | В своем послесловии она написала, что Сецуна и Сара достигли эмоциональной зрелости, после их приключения они будут жить долго и счастливо вместе. |
| The rightist members of the Army are unaware of this upcoming coup, living happily with their families. | Правые военнослужащие армии не знают о предстоящем перевороте и счастливо живут со своими семьями. |
| If you remember, I helped you with your happily ever after. | Помнится, однажды я помогла тебе жить долго и счастливо. |
| It's just the two of us living our lives together, happily and proudly. | Это когда два человека живут одной жизнью вместе, дерзко и счастливо. |
| And then Little Red Riding Hood and her grandmother lived happily ever after. | И красная шапочка с бабушкой жили долго и счастливо. |