| Running down to find him, Kari sees Jack-Jack passing through the walls and floating around, babbling happily, before she finally catches him. | Забегая, чтобы найти его, Кари видит Джек-Джека, проходящего через стены и лепетающего вокруг счастливо, прежде чем она наконец поймает его. |
| But the truth is, I still can't forget the time when dad was there, and the whole family was living happily together. | Но на самом деле, я до сих пор не могу забыть времена, когда папа был с нами, и вся семья жила счастливо. |
| "and Special Agent Jerry Shea lived happily ever after." | "И специальный агент Джерри Ши жил долго и счастливо." |
| the person who invented the phrase "happily ever after" | Человеку, который выдумал присказку "жили долго и счастливо" |
| She lied and said that she's living happily with kids, when she really doesn't have any. | Она солгала, что счастливо живёт с детьми, когда на самом деле у неё их нет. |
| Once upon a time, we cash these in and live happily ever after, the end. | Однажды, мы продадим это и заживем очень счастливо, конец. |
| There's no endgame for me, no big fairy tale where a prince meets another prince and they live happily ever after. | У меня не будет хэппи-энда, нет сказки, где принц встречает другого принца и они живут долго и счастливо. |
| My hope that my family could live together happily... broke in the blink of an eye because of my mistake. | Мечта, что моя семья будет жить долго и счастливо... разбилась в мгновение ока из-за моей ошибки. |
| You parachute out over the ocean, the plane explodes, you live happily ever after. | Вы бы выпрыгнули с парашютами над океаном, самолёт бы взорвался, и вы бы жили долго и счастливо. |
| Serve him in the most minimal of ways, and he will allow you and my sister to live happily ever after. | Послужи ему даже самой мелкой службой, и ты с моей сестрой будете жить вечно и счастливо. |
| "We want to live happily again with Mom." | Мы хотим снова счастливо жить с мамой . |
| I thought that if we found you, we would get to live happily together like back in the day. | Я думала, когда мы найдём тебя, будем счастливо жить вместе, как в те дни. |
| As you say, all I need to do is to work hard and live happily. | Как ты верно сказал, я должна усердно трудиться и жить счастливо. |
| They've forgotten all about you and they're living happily now. | Они всё забыли о вас и живут счастливо |
| What, and then we just live happily ever after? | И что, с тех пор мы просто жили бы счастливо? |
| Two species, sharing a history as happily as they share a planet, humanity and the Monks are a blissful and perfect partnership. | Два вида, деля общую историю так же счастливо, как делят планету, ...человечество и монахи - счастливое и совершенное партнёрство. |
| Not in the slightest! I wouldn't have been able to imagine her laughing happily like she does now. | Вовсе нет! что каждый день она будет так счастливо смеяться. |
| The little critters worked hard as they happily sang | Мелкие твари трудились также как счастливо пели |
| China had achieved political stability and economic growth, and its people were living happily in peace and building their country with unprecedented confidence and pride. | Китай добился политической стабильности и экономического роста, и его народ счастливо живет в мире и ведет созидательную работу в своей стране с невиданным прежде чувством уверенности и гордости. |
| We have poultry and vegetable gardens, which provide good nutrition and health for us and I am now living very happily. | Мы разводим домашнюю птицу и выращиваем овощи, которые обеспечивают хороший рацион питания и крепкое здоровье для нас, и теперь я живу очень счастливо». |
| "lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard." | "жили счастливо под старой изгородью возле кладбища". |
| Now Max and that dear little bride of his will be able to stay on at Manderley and live happily ever after. | Теперь, Макс и эта его милая невеста смогут спокойно остаться в Мандели долго и счастливо. |
| The Professor and Mary Ann, happily ever after. | ѕрофессор и ћэри Ённ - долго и счастливо. |
| And they all lived happily ever after. I mean... up to Beast Boy catching chickenpox. | И жили они долго и счастливо до того как Бист-бой подхватил ветрянку. |
| I'm not saying they should move in together and live happily ever after, but it seems like there should be a compromise. | Я не говорю, что они должны съехаться и жить долго и счастливо, но, похоже, должен быть компромисс. |