Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Происходить

Примеры в контексте "Happen - Происходить"

Примеры: Happen - Происходить
In Syria, we know what is happening - and that it is wrong to let it happen. Теперь о Сирии. Мы ведь знаем, что там происходит, и это совершенно неправильно - позволять этому происходить.
What would happen inside a quantum computer when it performs an algorithmic search? Что будет происходить внутри квантового компьютера, когда он будет выполнять алгоритмический поиск?
So you may have thought that the creation of life was going to happen in something that looked like that. Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле.
So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations. Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться во всевозможные экзотические комбинации.
How they wheedle their way into the collective psyche without us even knowing, and how that should happen. Как они внедряются в коллективное сознание, так что мы даже не замечаем этого, и как это должно происходить.
You're startled to think that such a thing could happen right here in Kings Row. Думаю, ты в шоке от того, что такие вещи могли происходить здесь, в Кингс Роу.
That you're powerful, Can make things happen, Что ты могущественный, можешь заставить вещи происходить.
Everything has to happen much quicker! Нет! Все должно происходить быстрее!
Listen, bad things happen, But that doesn't make you a bad person. Послушай, могут происходить ужасные вещи, но это не делает тебя плохим человеком
We are a recently started project, and everything that is going on now and will happen in future will find its reflections in this page. Проект только начал своё развитие, но все что происходит уже сейчас или будет происходить интересное в будущем, найдет отражение в этом разделе нашего сайта.
After a couple of seconds, things start to happen on the computer on their own, usually a bad sign. Спустя несколько секунд процессы на моём компьютере начинают происходить сами по себе.
I mean, WHAT'S going to happen? Я имею в виду, ЧТО ИМЕННО будет происходить?
like these things happen way too often. Просто уж слишком часто стало такое происходить.
Likewise, the issue was raised of determining what would happen if a State not party did not respect the court's request made under authority of article 33, paragraph 4. Встает также вопрос об определении того, что будет происходить, если то или иное государство, которое не является участником, не откликается положительно на предложение, обращенное к нему судом в соответствии с пунктом 4 статьи 33.
They are already starting to happen, and the process may intensify exponentially over the next five or six decades unless appropriate action is taken. Это уже стало происходить, и данный процесс, если только не будет принято надлежащих мер, за следующие пять или шесть десятилетий может получить экспоненциальное развитие.
Both processes can happen, perhaps even simultaneously, and it is not fully understood what factors determine which response in any given circumstances. Оба процесса могут происходить, вероятно, даже одновременно, поэтому не до конца ясно, какие факторы определяют характер реакции в данных обстоятельствах.
Once the Government had transferred the power to implement and monitor the repair and strengthening programme to village-based women's organizations, powerful changes started to happen. Как только правительство передало полномочия по реализации программы ремонта и укрепления и контролю за нею деревенским организациям женщин, начали происходить глубокие перемены.
What should happen if a project fails to reach its minimum lifetime? Что должно происходить, если проект не достиг минимальной продолжительности?
There is a risk of leakage of carbon dioxide during transportation or storage, which can happen either abruptly or gradually, potentially causing acidification of the oceans. При перевозке или хранении углекислого газа существует риск его просачивания, которое может происходить либо внезапно, либо постепенно, приводя в потенциале к закислению океанов.
For example, that might happen if there were few female candidates and they were all concentrated in only one or two regional groups. Это могло бы, например, происходить при наличии меньшего количества кандидатов-женщин и их сосредоточении в рамках одной или двух региональных групп.
How will either the diffusion of what exists or the new developments happen? Каким образом будет происходить распространение уже имеющейся информации или создание новой?
If affirmative, then under which circumstances can that happen? Если да, тогда при каких обстоятельствах подобное может происходить?
This can happen when developing countries lack the financial, human and institutional resources to compete effectively in global markets and take full advantage of the opportunities provided through international trade. Это может происходить в тех ситуациях, когда развивающиеся страны не располагают финансовыми, людскими и институциональными ресурсами, необходимыми для того, чтобы эффективно конкурировать на глобальных рынках и в полном объеме пользоваться преимуществами, вытекающими из возможностей, которые открывает международная торговля.
All those phenomena, all those shameful acts, can happen in any part of the world. Все эти явления, все эти постыдные акты могут происходить в любой части мира.
You know that none of this needed to happen, right? Знаешь, ничего из этого не должно происходить.