Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Происходить

Примеры в контексте "Happen - Происходить"

Примеры: Happen - Происходить
I'm making things happen now. Я делаю вещи происходить сейчас.
She let it happen. Она позволяла этому происходить.
When this started to happen. Когда все это начало происходить.
How can something like this happen? Как может происходить подобное?
How does this happen? Как всё будет происходить?
It's going to happen all over again. Это постоянно будет происходить.
That's starting to happen more often. Это стало происходить заметно чаще.
You know that sense of propriety dictates it should never happen. Вы знаете, что осознание выполнения норм поведения и морали диктует нам, что этого не должно происходить.
And all sorts of beautiful things can start to happen in the actual classroom. В реальном классе также начнут происходить позитивные перемены.
ConTeXt's unified design averts the package clashes that can happen with LaTeX. Комплексный подход ConTeXt предотвращает конфликт пакетов, который может происходить в LaTeX.
A year after his death, strange things begin to happen. На его глазах воспламеняются несколько человек, начинают происходить странные вещи.
Choose what should happen when you click on a thumbnail. Выберите действие, которое будет происходить по щелчку левой кнопкой мыши по миниатюре
However, insidious but more fundamental failings may happen at the stages of conceptualisation and operationalisation. Вместе с тем более важные, хотя на первый взгляд и менее заметные, ошибки могут происходить на этапах разработки концепций и их применения на практике.
It remains to be seen whether the negotiations happen here or elsewhere. Ну а теперь мы еще посмотрим, будет ли это происходить здесь или в ином месте.
I mean, there are all sorts of things that will happen, and they'll be very, very exciting. То есть происходить всё будет по-разному, но очень-очень увлекательно.
So you may have thought that the creation of life was going to happen in something that looked like that. Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле.
And quick as you can say "Bob's your uncle," the most unusual things begin to happen. Вы глазом моргнуть не успеете, как начнут происходить невероятные вещи.
Climate change - as a consequence of some natural and man-made effects - can also happen and in general if the aridity of the area in question increases. Под воздействием ряда стихийных и антропогенных факторов могут происходить и изменения климата, особенно если усиливается аридность того или иного района.
Because evolution could now happen within an individual. Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма, это может происходить в масштабах времени обучения.
The opacity of fund management would make it difficult for international organizations to trace this kind of diversion, should it happen. Неясность в отношении управления финансовыми средствами затрудняет международным организациям отслеживание такого рода перенаправления, если оно будет происходить.
By not saying no to me right now, you are giving me your full consent for that to happen. Но ты не можешь отказать, ты согласился на всё, что будет происходить.
This does not happen automatically; the network is a way of making it happen. Это не происходить автоматически, и для решения этой задачи и была создана данная сеть.
A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen. Через одно или два поколения, будут происходить даже более глубокие вещи.
And all sorts of beautiful things can start to happen in the actual classroom. В реальном классе также начнут происходить позитивные перемены.
A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen. Через одно или два поколения, будут происходить даже более глубокие вещи.