This is what should happen in a democracy. |
Так должно происходить в демократическом государстве. |
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. |
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. |
They're not predicting what's going to happen in humans. |
Они не предсказывают, что будет происходить в людях. |
And so what happens is, these things start to happen with these countries - still not enough. |
Эти события стали происходить в этих странах, но этого недостаточно. |
When shocks to the system occur, agents do not know what will happen next. |
Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше. |
That this can happen in a European democracy is shocking. |
То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует. |
All of this began to happen in the US. |
Все это начало происходить в США. |
And as the pages turned, something else started to happen, too. |
По мере прочитывания страниц, начало происходить кое-что ещё. |
And this allows something very special to happen in games. |
И это позволяет чему-то особенному происходить в играх. |
And that's not always going to happen in physical spaces. |
А это не всегда будет происходить в реальном мире. |
Well, maybe whatever made that happen hasn't happened yet. |
Ну, возможно то, что заставляло это происходить, еще не случилось. |
The exciting news is that's starting to happen. |
Интересная новость - это уже начинает происходить. |
That will happen all through the flight program. |
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний. |
But then weirdly enough, something started to happen. |
Но, как ни странно, что-то начало происходить. |
But as we zoom the camera in some pretty strange things begin to happen. |
Ќо когда мы увеличиваем изображение при помощи камеры, начинают происходить некоторые довольно странные вещи. |
The instant you take control, interesting things will happen. |
И в ту же секунду начнут происходить интересные вещи. |
This isn't supposed to happen anymore. |
Таких вещей больше не должно происходить. |
I don't want you to sit back and just let it happen, Angel. |
Я не хочу, чтобы ты бездельничал и просто позволял этому происходить, Ангел. |
Everything that happens in the world has to happen somewhere. |
Все происходящее в мире должно где-то происходить. |
Because evolution could now happen within an individual. It could happen in learning time scales. |
Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма, это может происходить в масштабах времени обучения. |
But leveraging technology for development does not happen in isolation. |
Однако использование технологии в целях развития не может происходить в отрыве от реальной жизни. |
Does this have to happen here? |
А всё это обязательно должно происходить именно здесь? |
I can only assure you that this will no longer happen on this school ground. |
Я могу лишь заверить вас, что это больше не будет происходить на территории школы. |
To determine whether what is supposed to happen actually happens in practice. |
установить, происходит ли на практике то, что, как предполагается, могло бы происходить. |
And I think what happens there will also happen in the wider system. |
И я думаю что то, что происходит там, будет происходить дальше. |