Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Происходить

Примеры в контексте "Happen - Происходить"

Примеры: Happen - Происходить
This is what should happen in a democracy. Так должно происходить в демократическом государстве.
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
They're not predicting what's going to happen in humans. Они не предсказывают, что будет происходить в людях.
And so what happens is, these things start to happen with these countries - still not enough. Эти события стали происходить в этих странах, но этого недостаточно.
When shocks to the system occur, agents do not know what will happen next. Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше.
That this can happen in a European democracy is shocking. То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует.
All of this began to happen in the US. Все это начало происходить в США.
And as the pages turned, something else started to happen, too. По мере прочитывания страниц, начало происходить кое-что ещё.
And this allows something very special to happen in games. И это позволяет чему-то особенному происходить в играх.
And that's not always going to happen in physical spaces. А это не всегда будет происходить в реальном мире.
Well, maybe whatever made that happen hasn't happened yet. Ну, возможно то, что заставляло это происходить, еще не случилось.
The exciting news is that's starting to happen. Интересная новость - это уже начинает происходить.
That will happen all through the flight program. Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
But then weirdly enough, something started to happen. Но, как ни странно, что-то начало происходить.
But as we zoom the camera in some pretty strange things begin to happen. Ќо когда мы увеличиваем изображение при помощи камеры, начинают происходить некоторые довольно странные вещи.
The instant you take control, interesting things will happen. И в ту же секунду начнут происходить интересные вещи.
This isn't supposed to happen anymore. Таких вещей больше не должно происходить.
I don't want you to sit back and just let it happen, Angel. Я не хочу, чтобы ты бездельничал и просто позволял этому происходить, Ангел.
Everything that happens in the world has to happen somewhere. Все происходящее в мире должно где-то происходить.
Because evolution could now happen within an individual. It could happen in learning time scales. Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма, это может происходить в масштабах времени обучения.
But leveraging technology for development does not happen in isolation. Однако использование технологии в целях развития не может происходить в отрыве от реальной жизни.
Does this have to happen here? А всё это обязательно должно происходить именно здесь?
I can only assure you that this will no longer happen on this school ground. Я могу лишь заверить вас, что это больше не будет происходить на территории школы.
To determine whether what is supposed to happen actually happens in practice. установить, происходит ли на практике то, что, как предполагается, могло бы происходить.
And I think what happens there will also happen in the wider system. И я думаю что то, что происходит там, будет происходить дальше.