Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Происходить

Примеры в контексте "Happen - Происходить"

Примеры: Happen - Происходить
Milady, I am a hero, and heroes know that things must happen when it is time for them to happen. Я ведь герой, госпожа, а герои знают, что всё должно происходить вовремя.
The words on the card describe what will happen inside. Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри.
And I think what happens there will also happen in the wider system. И я думаю что то, что происходит там, будет происходить дальше.
And as the pages turned, something else started to happen, too. По мере прочитывания страниц, начало происходить кое-что ещё.
The exciting news is that's starting to happen. Интересная новость - это уже начинает происходить.
They're not predicting what's going to happen in humans. Они не предсказывают, что будет происходить в людях.
And this allows something very special to happen in games. И это позволяет чему-то особенному происходить в играх.
That's why, as Einstein showed funny things have to happen close to the speed of light. Поэтому, как показал Эйнштейн, при приближении к скорости света должны происходить странные вещи.
Barney was still trying to prove that good things can happen after 2:00 a.m. Барни все еще пытался доказать, что хорошие вещи могут происходить после двух ночи.
Down here, it's the players in the circle that make things happen. А здесь, это игроки круга заставляются все происходить.
And that's not always going to happen in physical spaces. А это не всегда будет происходить в реальном мире.
Well, maybe letting things happen naturally is the way to go. Может, позволить всему происходить естественным путем, это правильный подход.
Whatever is happening with you and Fred, can't happen under this roof. Что бы ни происходило между тобой и Фредом, это не может происходить под этой крышой.
Then I think the exclusive interview should happen here at City Hall this Friday, live. Ну, тогда я думаю что эксклюзиве интервью будет происходить здесь, в здании городского совета в пятницу. в прямом эфире.
This should happen virtually automatically and could include involvement in informal consultations and in deliberations on draft resolutions. Это должно происходить на практике автоматически и могло бы включать участие в неофициальных консультациях при обсуждении проектов резолюций.
Reform must continue, and change must happen. Реформа должна продолжаться, и должны происходить изменения.
If this were to happen systematically throughout a process, the census data could be fundamentally corrupted as a result. Если это будет происходить систематически в рамках той или иной процедуры обработки, результаты переписи будут страдать фундаментальными искажениями.
However, the delegation of Switzerland wishedould like to know what would ill happen in the CSG and the UNECE secretariat. Однако делегация Швейцарии хотела бы знать, что будет происходить в РГС и секретариате ЕЭК ООН.
The same phenomenon may happen at the broader, international level. То же самое может происходить и на международном уровне.
That has happened in some countries of South-East Asia; it can happen elsewhere in the developing world. Это уже происходит в некоторых странах Юго-Восточной Азии; это может происходить и в других частях развивающегося мира.
Only when that begins to happen will we know that globalization is indeed becoming inclusive, allowing everyone to share its opportunities. Лишь тогда, когда это начнет происходить, мы увидим, что глобализация действительно принимает всеохватный характер, позволяя каждому человеку воспользоваться предоставляемыми ею возможностями.
As the internal glands get bigger, various things happen. По мере увеличения внутренних лимфатических узлов, будет происходить всякое.
What's going to happen is your alongside him. Происходить все будет вот как - Вы едете параллельно.
It makes the eventual re-entry happen earlier, but raises questions regarding liability issues. С ее помощью возможное возвращение в атмосферу будет происходить скорее, однако в связи с этой процедурой возникают также и вопросы ответственности.
This need not happen: we have every tool we need to solve hunger. Такое не должно происходить: у нас есть все необходимые средства для решения проблемы голода.