| And it's my job to not let that happen. | И это моя работа, чтобы не допустить этого. |
| It's irresponsible of me to let that happen. | С моей стороны было безответственным допустить это. |
| We must not let that happen in Afghanistan. | Мы не должны допустить этого в Афганистане. |
| We, Solano, we cannot allow this execution to happen. | Мы Солано, мы не можем допустить этой казни. |
| The Council must not allow another Vukovar to happen two and one half years later. | Совет не должен два с половиной года спустя допустить нового Вуковара. |
| With only five years left, we cannot let that happen. | Учитывая, что у нас осталось всего пять лет, мы не можем этого допустить. |
| Or you get a fresh start and make sure that doesn't happen. | Или ты можешь начать все с чистого листа и постараться этого не допустить. |
| And I love him too much to let that happen. | А я слишком люблю его, чтобы допустить это. |
| Neal wants Fowler more than I do, and I can't let that happen. | Нил хочет добраться до Фаулера быстрее меня, а я не могу этого допустить. |
| And I can't let that happen. | И я не могу этого допустить. |
| No one should ever let it happen. | Никто и никогда не должен этого допустить. |
| I couldn't let that happen, so I took matters into my own hands. | Я не мог допустить этого, поэтому я взял дело в свои руки. |
| Obviously, that can't happen. | Ясное дело, этого нельзя допустить. |
| And I... I couldn't let that happen. | Но я не могла этого допустить. |
| And I'm not about to let that happen. | А этого я допустить не могу. |
| I wish I'd tried a little harder to make that happen. | Жаль, что я не постарался, чтобы не допустить этого. |
| How could you let this happen and not tell me? | Как ты мог это допустить и не сказать мне? |
| Then you would awaken the curse, and you can never let that happen. | Тогда бы вы пробудили проклятие, а этого ни в коем случае нельзя допустить. |
| As development workers committed to human rights and social justice, we cannot let this happen. | Будучи специалистами, приверженными отстаиванию прав человека и социальной справедливости, мы не можем допустить такого развития событий. |
| If you allow for alternate universes, then lots of things can happen. | ≈сли допустить существование альтернативных вселенных, многое становитс€ возможным. |
| Your Majesty must not let this happen. | Ваше Величество не может допустить этого. |
| You weren't going to let that happen. | Вы не намерены были допустить такое. |
| Well, it's my job to make sure that doesn't happen. | Ну, моя работа - не допустить, чтобы это случилось. |
| How could you let that happen, Dad? | Как ты мог допустить такое, пап? |
| As one of the founding countries of the United Nations, Belarus could not allow that to happen and it would vote against the draft resolution. | Как одна из стран основателей Организации Объединенных Наций, Беларусь не может допустить этого и будет голосовать против проекта резолюции. |