Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Допустить

Примеры в контексте "Happen - Допустить"

Примеры: Happen - Допустить
Well, Spender has too much investment in those lads to let that happen. Думаю, Спендер слишком здорово вложился в этих парней, чтобы допустить это.
But you weren't going to let that happen - not for a second time. Но вы не намерены были это допустить - во второй-то раз.
Dad, you can't let that happen. Пап, ты не можешь допустить этого.
What should not happen is for the effectiveness of peacekeeping missions to be jeopardized on account of a lack of necessary funding. Нельзя допустить, чтобы эффективность миссий по поддержанию мира подрывалась из-за отсутствия необходимых средств.
This should not be allowed to happen and become another blot on the conscience of mankind. Этого нельзя допустить, чтобы снова не запятнать совесть человечества.
I never should have let this happen. Я никогда не должна была допустить, чтобы это произошло.
We can't let this happen. Мы не должны допустить, чтобы это случилось.
We cannot allow this to happen. Мы не можем допустить, чтобы это произошло.
We can't let that happen. Мы не можем допустить, чтобы это произошло.
We probably should never have let that deposition happen. Наверное, мы не должны были допустить этот опрос.
Why are you letting this happen? Как вы могли допустить, чтобы такое произошло!
We cannot afford to let that happen. Мы не можем допустить, чтобы это произошло.
We must not allow that to happen. Мы не должны допустить, чтобы это произошло.
We can't have strange things happen with the expensive artwork we've brought in. Мы не должны допустить, чтобы что-то случилось с дорогими экспонатами.
I slit his throat to make sure that didn't happen. Я перерезал ему глотку, чтобы не допустить этого.
How could you let this happen? Как ты могла допустить, чтобы это случилось?
Well, we are here to make sure that doesn't happen. Мы здесь для того, чтобы не допустить этого.
But to actually allow for that to happen... Но допустить, чтобы это произошло...
We can't have this happen, not now. Мы не можем допустить чтоб это произошло, только не сейчас!
And it is much too important for that to happen. А она имеет слишком большое значение, чтобы это можно было допустить.
That is one thing we should not allow to happen at this session. На текущей сессии мы не должны допустить этого.
That should not be allowed to happen. Нельзя допустить, чтобы это случилось.
We cannot let that happen, we must not let that happen and we will not let it happen. Мы не можем этого допустить, мы не должны этого допустить, и мы этого не допустим.
'I implore you not to let that happen. Я умоляю вас не допустить этого.
And you couldn't let that happen. И вы не могли допустить этого.