Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Happen - Возможно"

Примеры: Happen - Возможно
Doesn't it just fill you with hope like anything can happen? Разве это не наполняет Вас надеждой на то, что все возможно?
It should be clear that none of this will happen unless Member States take a serious interest in the Assembly at the highest level and insist that their representatives engage in its debates with a view to achieving real and positive results. Следует четко указать, что все это возможно только в том случае, если государства-члены проявят серьезный интерес к Ассамблее на самом высоком уровне и проинструктируют со всей настоятельностью своих представителей принять участие в ее прениях с целью достичь реальных и позитивных результатов.
It might happen that for political reasons one or two delegations would refer to specific paragraphs of the report, but the report itself constituted a small part of a very large agenda item before the Third Committee. Возможно, по политическим причинам одна или две делегации сделают ссылку на конкретные пункты доклада, однако сам доклад будет представлять лишь небольшую часть чрезвычайно загруженной повестки дня Третьего комитета.
Felix's expressive tail, which could be a shovel one moment, an exclamation mark or pencil the next, serves to emphasize that anything can happen in his world. Выдающийся хвост Феликса, способный становиться то лопатой, то восклицательным знаком, то карандашом, служит доказательством того, что в его мире возможно всё.
If we're in danger, if things... can happen, maybe I need to learn how to defend myself. Если мы в опасности, если вещи... могут произойти, возможно, мне стоит научиться защищаться.
The report identifies areas in which further international collaboration might be useful and suggests modalities for how that might happen. В нем также определены области, в которых расширение международного сотрудничества, возможно, будет полезным, и предлагаются способы расширения такого сотрудничества.
We believe that that goal is achievable, but it will not happen overnight or without the commitment and support of all States in the region. Мы считаем, что достигнуть этой цели возможно, но это произойдет отнюдь не в одночасье и для этого потребуется поддержка со стороны всех государств региона.
And continues to have such things happen. Возможно, будут и другие попытки.
Maybe it's just up to us to make it happen... to show up and be meant for each other. Возможно мы можем сами сделать это реальностью... появиться и быть суждены друг другу.
What will happen if they don't catch him? Вы думали о том, что, возможно, его никогда не поймают?
I appreciate I would like for that to happen as well... but this may not be the proper time for... Я понимаю это... и я бы также хотел, чтобы это произошло... но, возможно, сейчас неподходящее время для...
Look... maybe I got my head in the clouds, but the second you start listing reasons a dream won't happen, it's as good as dead. Слушай... Возможно у меня затуманен разум, но секунда, когда ты начал перечислять причины, почему мечта не сбудется, была хороша, как смерть.
Could another Chernobyl disaster or Fukushima disaster happen? Возможно ли повторение Чернобыля или Фукусимы?
Is it possible that you saw something that didn't really happen? Возможно ли, что ты видел что-то, чего на самом деле не было?
I hoped it wouldn't happen, but I knew it was a possibility when we shook hands with Regan. Я надеялся, что такого не будет, но я знал, что это возможно, когда мы договорились с Риганом.
After a CollectionChange.Add event, Items collection does not contain the added item ''. This could happen if the event sender supplied incorrect information in CollectionChangedEventArgs. После события CollectionChange.Add в семействе Items отсутствует добавленный элемент. Возможно, отправитель предоставил неверные данные в CollectionChangedEventArgs.
Never ever, ever make a mistake, but you worry about the details, about how that's going to happen. Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно.
The question is how likely is something like that to happen? Вопрос в том, насколько это возможно?
Because he didn't believe it would happen, so it never did. А он не верил, что такое возможно, и этого не произошло.
I have my kids, I have the clubs, and everything we ever wanted can happen now. У меня есть дети, есть клубы, и все, чего мы с тобой хотели, теперь возможно.
If I were to burn the talisman, what would happen? или десять... лишь бы было возможно...
So your plan is to maybe do something that will happen anyway even if you do nothing? Так твой план в том, чтобы возможно сделать что-то, что произойдет так или иначе, даже если ты ничего не делаешь?
Maybe if you relaxed, it would just happen. Возможно, для этого достаточно расслабиться?
Or... perhaps she's suffering from post-traumatic stress disorder from something I may or may not have made happen at her house last night. Или... возможно, она страдает от посттравматического стрессового расстройства от чего-то, что я сделал... или не сделал в ее доме прошлой ночью.
And for something else which may never happen, but if it does... it's going to hurt us both so much. А также за кое-что, что, возможно, никогда не произойдет, но если произойдет то нам обеим будет очень больно.