Doesn't it just fill you with hope like anything can happen? |
Разве это не наполняет Вас надеждой на то, что все возможно? |
It should be clear that none of this will happen unless Member States take a serious interest in the Assembly at the highest level and insist that their representatives engage in its debates with a view to achieving real and positive results. |
Следует четко указать, что все это возможно только в том случае, если государства-члены проявят серьезный интерес к Ассамблее на самом высоком уровне и проинструктируют со всей настоятельностью своих представителей принять участие в ее прениях с целью достичь реальных и позитивных результатов. |
It might happen that for political reasons one or two delegations would refer to specific paragraphs of the report, but the report itself constituted a small part of a very large agenda item before the Third Committee. |
Возможно, по политическим причинам одна или две делегации сделают ссылку на конкретные пункты доклада, однако сам доклад будет представлять лишь небольшую часть чрезвычайно загруженной повестки дня Третьего комитета. |
Felix's expressive tail, which could be a shovel one moment, an exclamation mark or pencil the next, serves to emphasize that anything can happen in his world. |
Выдающийся хвост Феликса, способный становиться то лопатой, то восклицательным знаком, то карандашом, служит доказательством того, что в его мире возможно всё. |
If we're in danger, if things... can happen, maybe I need to learn how to defend myself. |
Если мы в опасности, если вещи... могут произойти, возможно, мне стоит научиться защищаться. |
The report identifies areas in which further international collaboration might be useful and suggests modalities for how that might happen. |
В нем также определены области, в которых расширение международного сотрудничества, возможно, будет полезным, и предлагаются способы расширения такого сотрудничества. |
We believe that that goal is achievable, but it will not happen overnight or without the commitment and support of all States in the region. |
Мы считаем, что достигнуть этой цели возможно, но это произойдет отнюдь не в одночасье и для этого потребуется поддержка со стороны всех государств региона. |
And continues to have such things happen. |
Возможно, будут и другие попытки. |
Maybe it's just up to us to make it happen... to show up and be meant for each other. |
Возможно мы можем сами сделать это реальностью... появиться и быть суждены друг другу. |
What will happen if they don't catch him? |
Вы думали о том, что, возможно, его никогда не поймают? |
I appreciate I would like for that to happen as well... but this may not be the proper time for... |
Я понимаю это... и я бы также хотел, чтобы это произошло... но, возможно, сейчас неподходящее время для... |
Look... maybe I got my head in the clouds, but the second you start listing reasons a dream won't happen, it's as good as dead. |
Слушай... Возможно у меня затуманен разум, но секунда, когда ты начал перечислять причины, почему мечта не сбудется, была хороша, как смерть. |
Could another Chernobyl disaster or Fukushima disaster happen? |
Возможно ли повторение Чернобыля или Фукусимы? |
Is it possible that you saw something that didn't really happen? |
Возможно ли, что ты видел что-то, чего на самом деле не было? |
I hoped it wouldn't happen, but I knew it was a possibility when we shook hands with Regan. |
Я надеялся, что такого не будет, но я знал, что это возможно, когда мы договорились с Риганом. |
After a CollectionChange.Add event, Items collection does not contain the added item ''. This could happen if the event sender supplied incorrect information in CollectionChangedEventArgs. |
После события CollectionChange.Add в семействе Items отсутствует добавленный элемент. Возможно, отправитель предоставил неверные данные в CollectionChangedEventArgs. |
Never ever, ever make a mistake, but you worry about the details, about how that's going to happen. |
Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно. |
The question is how likely is something like that to happen? |
Вопрос в том, насколько это возможно? |
Because he didn't believe it would happen, so it never did. |
А он не верил, что такое возможно, и этого не произошло. |
I have my kids, I have the clubs, and everything we ever wanted can happen now. |
У меня есть дети, есть клубы, и все, чего мы с тобой хотели, теперь возможно. |
If I were to burn the talisman, what would happen? |
или десять... лишь бы было возможно... |
So your plan is to maybe do something that will happen anyway even if you do nothing? |
Так твой план в том, чтобы возможно сделать что-то, что произойдет так или иначе, даже если ты ничего не делаешь? |
Maybe if you relaxed, it would just happen. |
Возможно, для этого достаточно расслабиться? |
Or... perhaps she's suffering from post-traumatic stress disorder from something I may or may not have made happen at her house last night. |
Или... возможно, она страдает от посттравматического стрессового расстройства от чего-то, что я сделал... или не сделал в ее доме прошлой ночью. |
And for something else which may never happen, but if it does... it's going to hurt us both so much. |
А также за кое-что, что, возможно, никогда не произойдет, но если произойдет то нам обеим будет очень больно. |