Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Happen - Возможно"

Примеры: Happen - Возможно
We are very proud that the UK is one of the few countries in the world to make this happen. Мы очень гордимся тем, что Великобритания является одной из немногих стран в мире, где подобное возможно».
Maybe it's just up to us to make it happen... Возможно мы можем сами сделать это реальностью...
It's possible that nothing might ever happen. Возможно ничего не вообще не случится.
Perhaps something will happen, you never know. Возможно что-то случится, никогда не знаешь наверняка.
Which can only happen within a 5-mile radius. Это возможно только в радиусе 5 миль.
like anything could happen and it probably will. Словно может случиться всё, что угодно, и... так оно, возможно, и будет.
Should this happen, growth will collapse, many borrowers will default, and financial chaos could ensue. Если это произойдет, рост прекратится, многие заемщики разорятся и, возможно, начнется финансовый хаос.
Remember, in Vegas, anything can happen. И помните: в Вегасе возможно всё.
I don't think anything will happen this season. Возможно в этом сезоне что-нибудь изменится.
Well, maybe whatever made that happen hasn't happened yet. Ну, возможно то, что заставляло это происходить, еще не случилось.
Not likely to happen on even half of the desktops, so you need another option. Вряд ли такое возможно даже на половине машин, поэтому вам нужен другой вариант.
Because one of two things is going to happen. Потому что возможно лишь два варианта.
Perhaps all this was supposed to happen. Возможно, всё это должно было случиться.
The experiment is, can learning happen where there are no schools. Эксперимент в том, возможно ли обучение там, где нет школ.
It may happen earlier, but I do not believe it necessarily will. Возможно, что это событие произойдет и раньше, но я не думаю, что это обязательно случится.
The Foreign Minster seems to be confident enough to declare sanctions "unlikely to happen" because of assurances he may have received from certain quarters. Министр иностранных дел, похоже, достаточно уверенно заявляет, что, если говорить о применении санкций, то «это вряд ли произойдет», так как он, возможно, получил от определенных кругов гарантии на этот счет.
That can only happen if developing countries enjoy an adequate space to apply appropriate policy instruments in such areas as trade, investment, technology and other specific economic activities. Обеспечение развития будет возможно лишь в том случае, если развивающимся странам будут предоставлены адекватные возможности для надлежащего применения соответствующих политических инструментов в таких областях как торговля, инвестиции, технология и другие специальные виды экономической деятельности.
Indeed, this may already have started to happen. Возможно, этот процесс уже начался.
And that can only happen if you acquire and control the evidence. А это возможно лишь при условии, что вы получите доказательства.
Abstractly, I knew it could happen. I didn't think it would actually happen. Гипотетически, я знала что это возможно, Я не думала, что это может реально произойти.
To think that maybe, in my small way, I helped make it happen for you. Думать, что возможно, на маленьком отрезке моего пути я помог тебе добиться этого.
Maybe that's why I can't let this happen. Возможно, поэтому я не могу позволить этого.
Well, in my opinion, real healing can only happen when there is a bond, a trust. Я полагаю, истинное исцеление возможно лишь тогда, когда есть связь, доверие.
Well, even if it is possible, it didn't happen. Даже если такое возможно, ничего не было.
This can only happen if the masses become psychically independent. А это возможно только тогда, когда массы станут психически независимыми.