| To permit the full participation of the handicapped in society, laws requiring better access for the handicapped are in place. | Для обеспечения полноценного участия инвалидов в жизни общества было принято законодательство, требующее расширить доступ для инвалидов. |
| No yellow curbs, no handicapped spaces for this lady. | Для этой леди не существует ни желтых ограничителей, ни мест для инвалидов. |
| So they can park in handicapped spots. | Так они могут парковаться в местах для инвалидов. |
| In fact, we don't have any handicapped facilities in the school. | Честно говоря, у нас в школе нет необходимых удобств для инвалидов. |
| We don't have the resources to build handicapped facilities because of a student. | У нас нет средств... построить специальные помещения для инвалидов за счёт учащихся. |
| Her ears should get to park in my handicapped spot. | Её уши заслужили место на моей стоянке для инвалидов. |
| I told you, you can't have a handicapped parking permit. | Я же сказал тебе, что не могу дать тебе разрешение на стоянке для инвалидов. |
| Meet me in the handicapped stall in ten seconds. | Встречаемся на стоянке для инвалидов через десять секунд. |
| The handicapped parking spot is the mirage of the parking desert. | Парковочное место для инвалидов - это мираж парковочной пустыни. |
| Beth stopped using the handicapped bus Five months ago. | Бет перестала пользоваться автобусом для инвалидов пять месяцев назад. |
| That magical night in the handicapped stall at Chili's. | Волшебная ночь в туалете для инвалидов в ресторане. |
| Just park in the handicapped spot in front of the restaurant. | Паркуйся на месте для инвалидов, прямо напротив входа. |
| There is a clear effort to satisfy the needs of handicapped persons through global administrative and legislative structures that encourage their political participation. | Принимаются активные меры по удовлетворению потребностей инвалидов с использованием административных и законодательных структур, поощряющих их участие в политической жизни. |
| These data do not include support from the Ministry of Culture for activities of the handicapped and members of national minorities. | Эти цифры не включают поддержку министерством культуры самодеятельных артистов из числа инвалидов и представителей национальных меньшинств. |
| The owner of that pub keeps complaining about people parking in his handicapped spaces, and loitering. | Хозяин этого паба постоянно жалуется, что люди паркуются на местах для инвалидов и нарушают порядок. |
| There's no handicapped placard on your car. | На вашей машине нет наклейки для инвалидов. |
| Of all the places on my tour, I liked the handicapped bathroom best. | Из всех мест, которые я увидела во время ознакомительного тура, больше всего мне понравилась уборная для инвалидов. |
| In Manhattan, the handicapped bathroom would have leased for $950 a month. | На Манхеттене такая уборная для инвалидов сдавалась бы в аренду за 950 долларов в месяц. |
| Scuse me, that's a handicapped spot. | Извините, это место для инвалидов. |
| For elderly, handicapped, pregnant mothers only | Места для инвалидов, пожилых людей и беременных женщин. |
| The Government of Morocco created a high commission for the handicapped, which was transformed into a Ministry in 1998. | Правительством Марокко создана верховная комиссия по делам инвалидов, преобразованная в 1998 года в министерство. |
| They had wanted to take wheelchairs for disabled Cubans, as well as educational materials, and prostheses to be donated to other handicapped Cubans. | Эти спортсмены намеревались привести инвалидные кресла для кубинских инвалидов, учебные материалы и протезы, подаренные другим кубинским инвалидам. |
| The State safeguards the equal opportunity of handicapped persons as far as their advancement and/or social reintegration is concerned (Art. 19). | Государство гарантирует равные возможности для инвалидов в том, что касается улучшения их положения и/или социальной реинтеграции (статья 19). |
| Meetings with OHCHR on collaboration for the handicapped | Количество встреч с представителями УВКПЧ по вопросу о взаимодействии в деле поддержки инвалидов |
| With your handicapped basketball and your wheelchair races. | Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах. |