Английский - русский
Перевод слова Handicapped
Вариант перевода Заболеваниями

Примеры в контексте "Handicapped - Заболеваниями"

Примеры: Handicapped - Заболеваниями
Each programme targets a broad group comprising both occupationally handicapped persons and ordinary job-seekers. Каждая программа нацелена на широкую группу, включающую как лиц с профессиональными заболеваниями, так и обычных желающих найти работу.
Approximately two thirds of occupationally handicapped persons have participated in labour market programmes. Приблизительно две трети лиц с профессиональными заболеваниями участвовали в программах рынка труда.
Certain types of programmes, including programmes in the sheltered sector, are still reserved for occupationally handicapped persons. Определенные виды программ, включая программы в охраняемом секторе, по-прежнему зарезервированы за лицами с профессиональными заболеваниями.
In order to achieve this, the Act contains provisions governing the workplace, technical appliances and equipment, toxic and other noxious substances, planning of work and the situation of occupationally handicapped employees. Для достижения этой цели в упомянутом законе содержатся положения, регулирующие условия на рабочем месте, технические приспособления и оборудование, токсические и прочие ядовитые вещества, планирование работы и положение работников, страдающих профессиональными заболеваниями.
The Act regulates conditions at the workplace such as technical appliances and equipment, toxins and other substances hazardous to health, and adaptation of work, particularly for occupationally handicapped workers. Закон регулирует условия на рабочих местах, например связанные с использованием технических приборов и оборудования, токсических веществ и других веществ, опасных для здоровья, а также приспособлений для работы, в частности для трудящихся с профессиональными заболеваниями.
The number of occupationally handicapped workers has risen in recent years, and is partly related to the fact that the authorities have placed great emphasis on trying to rehabilitate workers before they are considered for a disability pension. В последние годы возросло количество трудящихся с профессиональными заболеваниями, и отчасти это объясняется тем фактом, что власти уделяют большое внимание усилиям по реабилитации трудящихся, прежде чем рассматривать их в качестве кандидатов на получение пенсии по инвалидности.
International Organisation for the Provision of Work for Persons with Disabilities and Who are Occupationally Handicapped Международная организация по обеспечению работой инвалидов и лиц с профессиональными заболеваниями
The average number of job-seekers that were placed was 29,000 monthly in 1993. Of the total 13,000 were women and 1,600 occupationally handicapped. В 1993 году среднемесячное число трудоустроенных лиц равнялось 29000, среди которых 13000 составляли женщины и 1600 - лица, страдающие профессиональными заболеваниями или получившие производственные травмы.
The level of labour market programmes for both ordinary job-seekers and occupationally handicapped persons is shown in the tables under point 3 of the report submitted in accordance with ILO Convention No. 122. Показатели использования различных программ, касающихся рынка труда, предназначенных как для обычных ищущих работу лиц, так и для лиц с профессиональными заболеваниями, отражены в таблице, которая содержится в пункте З доклада, представленного в соответствии с Конвенцией МОТ Nº 122.
Reference is made to the above paragraphs, which state that labour market courses are one of several labour market programmes for unemployed and occupationally handicapped persons. Предлагается обратить внимание на вышеприведенные пункты, в которых сообщается о существующих на рынке труда курсах в качестве одной или нескольких программ рынка труда для безработных лиц и лиц с профессиональными заболеваниями.
Occupationally handicapped individuals may be offered programmes for longer periods of time and larger grants. Лицам с профессиональными заболеваниями могут быть предложены программы, рассчитанные на более длительные периоды времени, а также более высокие пособия.
(e) Trials are not handicapped by the serious illness of accused persons; ё) проведение судебных разбирательств не будет затрудняться серьезными заболеваниями обвиняемых;
Besides, the MSAR Government, through the Social Welfare Institute, supports financially and technically institutions and day care centres for the physically handicapped and mentally ill, including women. Кроме того, правительство САРМ через Институт социального обеспечения предоставляет финансовую и техническую поддержку учреждениям и центрам помощи инвалидам и престарелым, страдающим соматическими и психическими заболеваниями, в том числе женщинам.
Concerning the special leave to attend to handicapped or chronically ill children, there is a possibility of extending the leave to three years in the event of the birth of a third child or more. Что касается специального отпуска по уходу за детьми-инвалидами и детьми, страдающими хроническими заболеваниями, то существует возможность продления отпуска до 3 лет в случае рождения трех и более детей.
At approximately half of the institutes there are now special resources for occupationally handicapped persons. В настоящее время примерно половина институтов располагает специальными средствами, предназначенными для лиц, страдающих профессиональными заболеваниями или получивших производственные травмы.
Second, the rules are strengthened with regard to parents who have handicapped or chronically ill children who now have the right to take leave-of-absence until the child's eighteenth birthday (changes to the Work Environment Act 2001). Во-вторых, усилены права родителей детей-инвалидов и детей, страдающих хроническими заболеваниями: по новым правилам, они имеют право брать отпуск по уходу за ребенком до достижения последним 18-летнего возраста (поправки к Закону об условиях труда 2001 года).
The number of occupationally handicapped persons registered at the employment offices is increasing. Their number was 33,900 in 1992 and 44,000 in 1993. Продолжает увеличиваться число лиц, получивших производственные травмы или страдающих профессиональными заболеваниями, которые зарегистрированы в бюро по трудоустройству, - с 33900 в 1992 году до 44000 в 1993 году.
The leave grants a handicapped assistance subsidy to seriously handicapped and chronically ill patients and can reach twice the minimum wage granted per month. Такой отпуск дает право на получение пособия по инвалидности, выплачиваемое органом социального обеспечения лицу, имеющему физические или умственные недостатки или страдающему хроническими заболеваниями, размер которого в любом случае может в два раза превышать минимальный размер месячной заработной платы.
A day-time programme for the physically handicapped is offered by the Foundation FUNARI. Помощь лицам, страдающим психическими заболеваниями, обеспечивается и в рамках программы Фонда ФУНАРИ.
A total of 20.411 students were educated in 432 special education institutes or classes (for the handicapped including the visually impaired, hearing impaired, orthopedically handicapped, mentally retarded and those with long-term illnesses) by 3.867 teachers в 432 специальных учебных заведениях или классах (для детей-инвалидов со зрительными, слуховыми, ортопедическими, умственными нарушениями и хроническими заболеваниями) под руководством 3867 преподавателей образование получали 20411 человек;