Английский - русский
Перевод слова Handicapped
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Handicapped - Инвалидов"

Примеры: Handicapped - Инвалидов
The Institute is a recipient of national and international awards in recognition of its outstanding performance in the field of handicapped welfare. Институт удостоен национальных и международных премий в знак признания его отличной работы в области социального обеспечения инвалидов.
There's laws against molesting the handicapped, you know. Там же законы против приставать инвалидов, вы знаете.
Bus ted. I police city buses And make sure that the elderly and the handicapped aren't harassed. Я контролирую городские автобусы и слежу за тем, чтобы пожилых и инвалидов не обижали.
Strategize to reduce barriers that limited the handicapped, expressed by ignorance, injustice and even involuntary exclusion. Разработать стратегии устранения барьеров, ограничивающих возможности инвалидов и выражающихся в отсутствии внимания, несправедливости и даже недобровольной изоляции.
Consider the possibility of an annual special sports event just for the handicapped, involving important sports figures as role models for the young athletes. Рассмотреть возможность проведения ежегодного спортивного мероприятия специально для инвалидов с участием видных спортсменов, которые могут служить примером для молодых атлетов.
This includes schools for the handicapped and care facilities for abandoned children. Это образование включает школы для инвалидов и структуры по приему брошенных детей.
For the handicapped, five Braille libraries had been set up. Для инвалидов было создано пять библиотек с изданиями на шрифте Брайля.
In Morocco, the question of integration of handicapped persons into social life has become a priority. В Марокко вопрос о вовлечении инвалидов в социальную жизнь имеет первоочередное значение.
These projects deal with social integration of handicapped persons means of training and their employment in agriculture. Эти проекты касаются социальной интеграции инвалидов, способов их обучения и обеспечения их занятости в сельском хозяйстве.
The main principle is direct cooperation and contact of handicapped persons with healthy people and employees. Главный принцип состоит в организации прямого сотрудничества и контактов инвалидов со здоровыми людьми и работниками.
Not all types of aircrafts are designed to carry handicapped persons. Не все типы воздушных судов приспособлены для перевозки инвалидов.
There was this bar by the toilet for handicapped people. Там была подставка под туалет, для инвалидов.
Some 19% of handicapped persons are looking for work. Примерно 19% инвалидов ищут работу.
The 15th week for the employment of the handicapped starts today. 15-я неделя трудоустройства инвалидов начинается сегодня.
Look, I know you mean well, but I don't need a handicapped pep talk. Послушайте, я знаю, у вас добрые намерения, Но мне не нужны зажигательные речи инвалидов.
I'll grab a wheelchair we use for handicapped passengers. У меня есть кресло для инвалидов.
The number of handicapped persons has increased dramatically in countries where land mines have been widely used in military conflicts. Резко возросло число инвалидов в странах, где в ходе военных конфликтов широко применялись наземные мины.
The object of welfare programmes for the handicapped is to secure their full participation and equality. Цель программы по оказанию помощи для инвалидов заключается в обеспечении их полного участия в жизни общества и равноправия.
Facilities for the handicapped include rehabilitation facilities and nursing care facilities. Центры для инвалидов включают в себя реабилитационные центры и учреждения по уходу.
In 1991, 13,000 handicapped persons received various services in 165 facilities. В 1991 году 13000 инвалидов оказывались различные услуги в 165 центрах.
In 1988, 38 laws were identified as prohibiting the participation of the handicapped in society. В 1988 году 38 законов были определены в качестве препятствующих участию инвалидов в жизни общества.
The percentage of handicapped people in the population sharply increases with age. Доля инвалидов в структуре населения резко возрастает с возрастом.
In the age group 15 through 60, 26.4 per cent of the handicapped have a job. Для возрастной группы 15-60 лет работу имеют лишь 26,4% инвалидов.
There is a comprehensive network of public vocational guidance and placement offices for the handicapped. В стране существует целая сеть государственных учреждений по профориентации и трудоустройству инвалидов.
The deportees included expectant mothers, children and several handicapped and gravely ill people. Среди депортированных были беременные женщины, дети, несколько инвалидов и тяжело больных.